שאלה ביזארית קצת... לפחות בשבילי

שאלה ביזארית קצת... לפחות בשבילי

אני עובד עכשיו על עבודת סמינריון, ורציתי לדעת... יש לי ספר, שהוא מתורגם לעברית מפולנית ויידיש. יש משהו מיוחד באמצעים ליידוע בפולנית וביידיש, או משהו מיוחד הנוגע לסביל בשפות אלה שכדאי לי לחפש עליו חומר? תודה מראש!
 

Eldad S

New member
שאלתך כללית מדי.

ידוע לי כיצד נבנה הסביל בפולנית, וכיצד ביידיש, אבל מה פירוש "משהו מיוחד הנוגע לסביל בשפות אלה", ומדוע אתה צריך לחפש עליו חומר? אם תסביר טוב יותר במה עוסקת העבודה הסמינריונית שלך, נוכל להבין מה אתה עשוי לרצות לחפש.
 
הסמינריון

עוסק בדרגות יידוע של הנושא והמושא (העקיף או הישיר), או יותר נכון ה'אובייקט' וה'אגנט' (שיכול להיות גם 'מתנסה', וכדומה). השאלה שלי - אם בשפות האלה יש תנאים מיוחדים בהם יופיע מבנה סביל או לא יתאפשר להשתמש במבנה הסביל, כי מה שאני רוצה לבדוק זה בעברית. אני רוצה לדעת אילו השפעות אפשריות קיימות מהשפות המקוריות בעת התרגום, שישפיעו על הממצאים שלי ויגרמו למשפטים לא לענות לקריטריונים שלי. האם יש סימני יידוע בשתי השפות? אם אני לא טועה, ברוסית למשל אין יידוע כלל. האם יש משהו המקביל לה"א היידוע? פסוקיות לוואי? תמורה? לכל הפחות אני רוצה לדעת אילו הסתייגויות אני צריך לכלול בעבודה שלי, כשאני מציין שהספר תורגם בחלקו מיידיש ופולנית.
 

p i n g o

New member
היי, אולי בכל זאת,

יידיש היא שפה סלאבית?
 

Eldad S

New member
רגע, על סמך מה אתה אומר זאת?

ביידיש יש יידוע ("דער", "די", "דאָס") - בפולנית אין.
 

p i n g o

New member
אני לא יודע לא פולנית ולא יידיש.

אני רק מתעניין ושואל את המומחים.
 
שלום אנשים!

ותודה על התגובות! אבל עוד לא ממש קיבלתי תשובה לגבי מה ששאלתי... למישהו יש תשובה בשבילי? או שהוא יודע לפחות למי לשלוח אותי? תודה!!!
 

Eldad S

New member
נסה לשאול את השאלה

בכללותה בפורום יידיש, שמספרו 516. יש גם פורום פולנית בתפוז, אבל אני לא בטוח שהם יוכלו לסייע כאן.
 

Eldad S

New member
תיקון, פורום "תרבות פולין"

(לכן גם לא חשבתי שהם יוכלו לעזור).
 
למעלה