רחוב...

מה נחמד! ובאותו עניין

כשעברתי ברחוב זמנהוף בתל אביב לאחרונה ראיתי שהעיריה טרחה לשדרג את השלט עם שם הרחוב בשם הרחוב בערבית - שארע זמנהוף. זה טוב ויפה עד מאוד, רק מה - לא היה להם מספיק מקום אז הם פשוט קילפו את שנת הולדתו וכן את שם הרחוב באספרנטו, וגם את הכיתוב La kreinto de la universala lingvo esperanto
 

Trufaldino

New member
אזרח נכבד (של כדה"א)

יש בכוחך להחזירני לאספרנטו בפול טיים, אל תחסוך מאמץ. תודה מראש.
 
בגללך אני אתחיל לקחת קורדיל ../images/Emo24.gif

זו תרופה כזו ללב. טרופאלדינו יקר, הלב שלי חלש בשביל הירידות והעליות המטורפות של רכבת ההרים שלך. אני נוזף בך קשות, אני מחבק אותך בחום, אני משתגע ממך! תחזיק מעמד יקירי!
 

Trufaldino

New member
Koran dankon, vi jam helpis per via

kunsentado (אמפטיה ). Gardu vian koron, ghi estas unika pumpilo kaj ni ege bezonas ghin por konsolighi. Mi ne ironias. Civitano, vi estas kiel peco de jhusbakita mola pano.​
 

interDist

New member
domaĝe... sed aliflanke

Ni devas memori ke unu el niaj celoj estas subteno de lingvo-diverseco kaj malpremo de minoritataj dialektoj. Tiel ni devas vere ĝoji ke finfine sur Tel-Avivaj ŝildoj aperis subskriboj en la araba (unu el la oficialaj lingvoj de Israelo, cetere!). Cetere, la hebrelingva noto "יוצר השפה הבינלאומית אספרנטו" restis (tute ne kutima afero por tiuj angulaj ŝildoj). Kaj en la angulo de King Ĝorĝ-Zamenhof vi povas trovi la malnovan bluan tel-avivan stratŝildon kie aperas tuta rakonto: hebree kaj esperante, ankau la vivjaroj latine kaj hebrelitere.​
 

gloom

New member
אוווו זה בעיר שלי../images/Emo70.gif../images/Emo66.gif

אבל בצד העני והמזרחי של העיר... יש לי משימת חיפוש!!!!
 

DoronModan

New member
ויש גם רחוב אולסבנגר...

על שם אספרנטיסט, מחלוצי האספרנטו בארץ ישראל.
 

DoronModan

New member
ציפיתי לשאלה הזו

אני חושב שעל מגוון פועליו (ובכללם גם, אבל לא רק )האספרנטו). למשל הוא היה מתרגם מהמון (באמת המון) שפות, למשל מסנסקריט ומלטינית. סרגיי נפגשנו לפני כמה חודשים בירושלים עם אספרנטיסט מאיטליה שעבד בירולים, וממש בסמוך היה הרחוב (בשכ' קרית היובל) זה קורה להרבה אספרנטיסטים, שהם מוכרים, ולאו דווקא בזכות פעילות האספרנטו שלהם, אלא שהאספרנטו שלהם היא עוד אחד הסמננים להיותם אנשים גדולים. לדוגמה אספרנטיסט שהכיר את אולסבנגר היטב, פרופ' יוסף כהן-צדק, גם הוא מחברי Palestina Esperanto-Ligo או PEL, גם הוא הוכר רשמית ע"י עריית ירושלים, אבל לא ברחוב אלא בתואר 'יקיר העיר ירושלים'. [יד המקרה היא, שעל קיר מועדון האספרנטו החדש של האספרנטיסטים בירושלים, בספריה הרוסית, יש שלט קטנטן המוקדש ליוסף כהן-צדק.]
 

gloom

New member
מועדון האספרנטיסטים בירושלים../images/Emo66.gif

האם יש לך קצת יותר מידע בקשר למקום זה? וכן אני חושב שבאמת אתה צודק בקשר לזה שהיותם דוברי אספרנטו מוסיף לחשיבותם ומראה עד כמה אנשים עם חזון, ורעיון גלובלי ושיתופי הייו להם, אנשים בעלי תפיסה רחבה ולא מצומצמת..
 

DoronModan

New member
מועדון אספרנטו בי-ם

הכתובת: רח' האור 2, ליד התחנה המרכזית. זה בנין בן כ-80 שנה ומפואר (ביחס לבניין ישן). היו נפגשים שם מדי חודש. כרגע בגלל בעית בריאות של המבוגר שבחבורה, המשורר הידוע בכל העולם האספרנטי, מיכאל גישפלינג, הפסיקו להיפגש, וזה חבל. אם תגיד שאתה בא לפגישה הבאה, אני מתחייב בפניך לנסות לארגן את חידוש המפגשים. בטוח שתפגוש שם אנשים מעניינים.
 

Trufaldino

New member
עמנואל אולסבנגר

חוצמזה שאני מכיר את הרחוב על שמו בקרית יובל בירושלים (גרה שם מכרה שלי) ושמו הקודם של הרחוב היה "ברזיל", אחד מהישגיו הכבירים של עמנואל אולסבנגר הוא תרגומה לעברית של הקומדיה האלוהית של דנטה אליגיירי.
 

DoronModan

New member
ומי שרוצה לקרוא נאום שלו בא-ו....

שזו יצירת פאר, מה גם שאולסבנגר - לפי עדות כתובה - אלתר את הנאום בעל-פה, והוא נכתב תודות לאחד הנוכחים שרשם אותו בקצרנות, מוזמן ללחוץ כאן ואז על D-ro Emanuel Olsvanger: Festparolado הנאום עשה רושם כביר על הנוכחים, ואפשר להבין למה. שורה מהנאום: Hieraŭ mokis, hodiaŭ ridetas, morgaŭ admiros
 

gloom

New member
רחל המשוררת../images/Emo35.gif../images/Emo66.gif

רחל המשוררת הייתה אספרנטיסטית)esperantistino( ? והאם אילן רמון הייה אספרנטיסט? וקראתי את המשפט בלי המילון שלי- האם התרגום שלו הוא- "אתמול צחקם, היום אתם מדברים ומחר תעריצו"?
 

DoronModan

New member
המשוררת והאסטרונאוט

אז ככה: בהשראת רעיון של אזרח כדור הארץ שהובע כאן בפורום, כתבתי את המאמר. רחל אכן הייתה משוררת, וזאת יודעים לפי מכתבים שהיא קיבלה באספרנטו מאהובה, שנחשב מיסתורי עד שנות השמונים כאשר המכתבים נתגלו פתאום, מיכאל ברנשטיין. למעשה למיכאל היא כתבה את שירה המפורסם "זמר נוגה" ("התשמע קולי, רחוקי שלי"). זה בדיוק השיר שרונה, אישתו של אילן רמון, השמיעה לו לחלל. אכן, אילן רמון היה רחוק-רחוק בזמן ששמע את השיר הזה, שהוא כל כך אהב. אתה יכול לקרוא את המאמר, הוא מופיע באתר, ומכתב באספרנטו מצולם שם, וכן גלויה בצרפתית שבסופה מילה באספרנטו: skribu אגב, במקריות מצמררת משהו, אילן רמון כיכב באותו עיתון שלושה גליונות לאחר מכן, בנושא אחר, כי הוא לקח עימו לחלל ציור של הילד פטר גינז, שנספה באושוויץ, "מבט מהירח". פטר גינז היה בן למשפחה אספרנטיסטית (שעלתה לאחר השואה לארץ). אבל גיליתי שהוא עצמו, פטר, היה אספרנטיסט מלידה, וחיבר מהזיכרון בגטו טרזינשטט מילון צ'כי-אספרנטו. שני דפים מהמילון שרדו, ומצאתי אותם בארכיון יד ושם. מרגש מאוד.
 
למעלה