ערב טוב. שאלה באיות.

ערב טוב. שאלה באיות.

קראתי לא מזמן (אינני זוכר היכן) ועכשיו נזכרתי בכך על היומן שניהל שר התעמולה הנאצי, ד"ר יוזף גבלס. היה כתוב שם שהיומנים יוצאים לאור עכשיו בעריכת אלקה פרליך. א) האם זהו הר (ואז הקו"ף בסגול) או שמא פראו (ואז הקו"ף בפתח)? בכל מקרה, איך מאייתים את השם הזה?
 

diday

Member
איני מבין את השאלה.

השם הוא Elke Fröhlich והוא שם של אשה.
 

schlomitsmile

Member
מנהל
דוגמא לאשה, שהיתה יכולה להזדקן בחן להיות יפה יותר בזיקנתה מבנעוריה (לטעמי הסוביקטיבי, כמובן); נפלה קורבן לשטיפת המח השובינסטית, וכיסתה את יופיה באיפור וניתוחים פלאסטיים. ../images/Emo10.gif
 
אלקה זומר

היתה לאלקה-זלצר... נראית כמו אחותו של מייקל ג'קסון
 

טליה ג

New member
אין Elka בפתח, רק Elke

ייתכן שקיים שם כזה, אבל הוא נדיר. השם הנפוץ הוא Elke וזה שם של נשים בלבד.
 
אולי תתרגמי את היומנים הללו?

זה נראה לי מסמך מרתק מאד! אני מניח שאף אחד לא ינסה לתרגם את זה מפני הגודל האדיר. עד היום יצאו 22 כרכים גדולים ואמורים לצאת כמדומני עוד 13. מה את אומרת? תיעני לאתגר?
 

טליה ג

New member
בהחלט אתגר גדול

אבל נחכה שגדולים וטובים ממני ירימו את הכפפה וייענו לאתגר. ייתכן גם שהיומנים ייצאו בשלב מסויים בגרסה מתומצתת כספר קריאה לקהל הרחב.
 
הם כבר עכשיו נמכרים לקהל הרחב.

אבל רק בגרמנית. קצת מצחיק (או מעציב) אותי לדמיין שיחת סלון בהנובר, אחד המשתתפים אומר לחברו, שמעת על הספר החדש של גינתר גראס? עונה לו חברו, כן, אני יקנה את זה בשבוע הבא יחד עם הכרך החדש של גבלס... וברצינות, אני חושב שזה לא יתורגם לעולם לעברית, כמו כל ספריהם של בכירי הרייך שלא תורגמו מעולם, וחבל. (אין לי מושג מדוע)
 

diday

Member
תרחיש לא סביר

בהנובר מדברים בדרך כלל גרמנית תקנית
 
אני מניח שהגרמנית

של גבלס תקנית, גם ביומן פרטי שהוא כתב לעצמו, אבל אם קראת וראית שהוא כותב לא תקני, אני מקבל את הענין. אם כי, זה מוזר שגבלס שהיה דוקטור ואיש (?) משכיל, יכתוב בשפת רחוב.
 
למעלה