סתם מתוך סקרנות:

מצב
הנושא נעול.
כשהם מדברים אנגלית!

בורות או עצלנות של ההולנדים?
הרי הם כשהם מדברים אנגלית הם אומרים הולנד.

שני המחוזות בעלי השם הולנד במדינת נידרלנד הם שני המחוזות הכי מרכזיים/חשובים במדינה ומכאן היא קבלה את שמה בהמון שפות (אנגלית, עברית, ערבית, חלק מהשפות הסלאביות ועוד)
שלוש הערים המרכזיות של הממלכה הזו הן בשני המחוזות הללו. כלומר גם הבירה דה יורה (אמסטרדם) וגם הבירה למעשה (דן האך או האג) וגם עיר התעשיה והנמל רוטרדם.
כשהם מדברים אנגלית!
הם יודעים שהאנגלים לא יבינו אחרת...

גם ההודים קוראים לארצם אינדיה כשהם מדברים אנגלית, למרות שאין מאז 1947 שום קשר בין הודו לבין אינדיה. הארץ נקראת בהרט. אינדיה ההיסטורית נמצאת כל כולה בתחום פקיסטן של היום. אבל ההודים יודעים שאם יאמרו "בהרט" האנגלים לא יבינו.

גם כשאתה מדבר אנגלית אתה תגיד "ג'רוזלם" ולא ירושלים. זה לא אומר שאתה חושב שיש עיר כזו. בסה"כ בורות ועצלנות - קודם של היוונים, אח"כ של האנגלים.

כמובן שצפון ודרום הולנד הם המחוזות החשובים ביותר בנדרלנד, אבל זה לא הופך את שמם לשם הממלכה. כמו שלישראל לא קוראים "ירושלים תל אביב" (למרות שהאנגלים הטפשים קוראים לישראל "תל אביב" בשידורי התעמולה שלהם המתחזים לחדשות).
 

down under

New member
מאיפה המצאת את השטות הזו על בהרט?

כשהם מדברים אנגלית!
הם יודעים שהאנגלים לא יבינו אחרת...

גם ההודים קוראים לארצם אינדיה כשהם מדברים אנגלית, למרות שאין מאז 1947 שום קשר בין הודו לבין אינדיה. הארץ נקראת בהרט. אינדיה ההיסטורית נמצאת כל כולה בתחום פקיסטן של היום. אבל ההודים יודעים שאם יאמרו "בהרט" האנגלים לא יבינו.

גם כשאתה מדבר אנגלית אתה תגיד "ג'רוזלם" ולא ירושלים. זה לא אומר שאתה חושב שיש עיר כזו. בסה"כ בורות ועצלנות - קודם של היוונים, אח"כ של האנגלים.

כמובן שצפון ודרום הולנד הם המחוזות החשובים ביותר בנדרלנד, אבל זה לא הופך את שמם לשם הממלכה. כמו שלישראל לא קוראים "ירושלים תל אביב" (למרות שהאנגלים הטפשים קוראים לישראל "תל אביב" בשידורי התעמולה שלהם המתחזים לחדשות).
מאיפה המצאת את השטות הזו על בהרט?
אפילו בויקיפדיה העברית והאנגלית זה לא מופיע.
והויקיפדיה האנגלית מאוד מאוד אמינה.
 

מיכי 10

Member
למה אתה מתבטא כך (שטות)?

מאיפה המצאת את השטות הזו על בהרט?
אפילו בויקיפדיה העברית והאנגלית זה לא מופיע.
והויקיפדיה האנגלית מאוד מאוד אמינה.
למה אתה מתבטא כך (שטות)?
זאת ממש אינה שטות! הרבה הודים מעדיפים לקרוא לארצם בְּשֵם, שאינני יודעת איך מאייתים בעברית. בכל אופן באספרנטו, כותבים אותו כך: Barato.

Barato, aŭ Hinda Unio. כלומר, הם קוראים לעצמם Barato או האיחוד ההִנדי. אבל לא כולם הִנדים בהודו, ולכן אינם אוהבים את השם הנדו או הודו.

בדיוק לפני עשר שנים, כתב אחד מחברינו האספרנטיסטים בפורום אספרנטו את הדברים האלה:
"רק אתמול דיברתי עם בחור אספרנטיסט מהודו והוא הסביר לי שאפילו ההודים עצמם מתנגדים לקרוא לארצם Hindio, בגלל הפלורליזם שלה ועוד כמה הקשרים שליליים של השם - והם מעדיפים את השם BARATO".
 
ברור, כי זה השם שהכובשים נתנו לה

למה אתה מתבטא כך (שטות)?
זאת ממש אינה שטות! הרבה הודים מעדיפים לקרוא לארצם בְּשֵם, שאינני יודעת איך מאייתים בעברית. בכל אופן באספרנטו, כותבים אותו כך: Barato.

Barato, aŭ Hinda Unio. כלומר, הם קוראים לעצמם Barato או האיחוד ההִנדי. אבל לא כולם הִנדים בהודו, ולכן אינם אוהבים את השם הנדו או הודו.

בדיוק לפני עשר שנים, כתב אחד מחברינו האספרנטיסטים בפורום אספרנטו את הדברים האלה:
"רק אתמול דיברתי עם בחור אספרנטיסט מהודו והוא הסביר לי שאפילו ההודים עצמם מתנגדים לקרוא לארצם Hindio, בגלל הפלורליזם שלה ועוד כמה הקשרים שליליים של השם - והם מעדיפים את השם BARATO".
ברור, כי זה השם שהכובשים נתנו לה
אגב זה לא המקרה היחיד שבו הבורות הבריטית מתנגשת עם ההיסטוריה.

כשמשרד החוץ הבריטי המציא את השם "פלסטיין" לשטח המנדט, הוא רצה לנתק את הקשר ההיסטורי בין היהודים לארץ.

אבל הגאונים הבריטים לא הבינו שני דברים:

א. מקור השם הוא בעברית.
ב. פירוש השם בעברית הוא "פולשים".

אז כתוצאה מהבורות של הבריטים, הערבים קוראים לעצמם לא רק בשפה של האוייב שלהם, אלא גם בשם "פולשים"!
 

מיכי 10

Member
נכון. רק שהם (ואחרים) משתמשים

ברור, כי זה השם שהכובשים נתנו לה
אגב זה לא המקרה היחיד שבו הבורות הבריטית מתנגשת עם ההיסטוריה.

כשמשרד החוץ הבריטי המציא את השם "פלסטיין" לשטח המנדט, הוא רצה לנתק את הקשר ההיסטורי בין היהודים לארץ.

אבל הגאונים הבריטים לא הבינו שני דברים:

א. מקור השם הוא בעברית.
ב. פירוש השם בעברית הוא "פולשים".

אז כתוצאה מהבורות של הבריטים, הערבים קוראים לעצמם לא רק בשפה של האוייב שלהם, אלא גם בשם "פולשים"!
נכון. רק שהם (ואחרים) משתמשים
בשם "פלסטין", במקום בתעתיק הנכון "פלשׂתיין", מהמילה "פּלִשׁתים".
 

down under

New member
אני מתנצל וחוזר בי

למה אתה מתבטא כך (שטות)?
זאת ממש אינה שטות! הרבה הודים מעדיפים לקרוא לארצם בְּשֵם, שאינני יודעת איך מאייתים בעברית. בכל אופן באספרנטו, כותבים אותו כך: Barato.

Barato, aŭ Hinda Unio. כלומר, הם קוראים לעצמם Barato או האיחוד ההִנדי. אבל לא כולם הִנדים בהודו, ולכן אינם אוהבים את השם הנדו או הודו.

בדיוק לפני עשר שנים, כתב אחד מחברינו האספרנטיסטים בפורום אספרנטו את הדברים האלה:
"רק אתמול דיברתי עם בחור אספרנטיסט מהודו והוא הסביר לי שאפילו ההודים עצמם מתנגדים לקרוא לארצם Hindio, בגלל הפלורליזם שלה ועוד כמה הקשרים שליליים של השם - והם מעדיפים את השם BARATO".
אני מתנצל וחוזר בי
בויקיפדיה העברית אכן זה לא מופיע.
בערך באנגלית אני השתמשתי בחיפוש (F5) אבל בטעות כתבתי baharat ולא bharat (אין הברה בין האות בי לאות אייטץ').

לכן לא מצאתי בשתיהן. עכשיו כשחפשתי יותר טוב כמובן שמצאתי.
 

מיכי 10

Member
מצידי, התנצלותך מתקבלת.


אני מתנצל וחוזר בי
בויקיפדיה העברית אכן זה לא מופיע.
בערך באנגלית אני השתמשתי בחיפוש (F5) אבל בטעות כתבתי baharat ולא bharat (אין הברה בין האות בי לאות אייטץ').

לכן לא מצאתי בשתיהן. עכשיו כשחפשתי יותר טוב כמובן שמצאתי.
מצידי, התנצלותך מתקבלת.
 
אני מתפלא עליך קובי X3

מאיפה המצאת את השטות הזו על בהרט?
אפילו בויקיפדיה העברית והאנגלית זה לא מופיע.
והויקיפדיה האנגלית מאוד מאוד אמינה.
אני מתפלא עליך קובי X3
ראשית משום שאם בדקת בוויקי, איך פספסת את זה: http://en.wikipedia.org/wiki/Names_of_India

שנית משום שאני יודע מה שמה האמיתי של הודו מאז ילדותי, ולא היו אז ויקי, אינטרנט או אפילו פורום תח"צ (רחמנא לצלן)...

ושלישית משום שלא מתאים לך ליפול למלכודת של הבורות והעצלנות האנגלית.

בהרט הוא שם סנסקריטי, כלומר בא משפה הודית מקורית לפני ההשפעה היוונית/אנגלית (וגם השפה העתיקה החשובה ביותר בהודו). לכן הוא אותנטי בניגוד לאינדיה שהוא שם יווני שאומץ ע"י האנגלים הבורים והעצלנים.

ההודים מושפעים בחוזקה מהאנגלים ולכן האנגלית היא שפה רשמית בהודו, כשפה שמאחדת את כל אלפי (!) העמים שמרכיבים את המדינה (אם אפשר לקרוא לה מדינה) הזו. בשפה הזו הארץ נקראת "אינדיה"! אבל בכל השפות הרשמיות המקומיות (עשרות) אומרים בהרט על נגזרותיה, חוץ מאחת. (ר' להלן)

דוגמאות? בבקשה: אסמית - בהרוט.
בנגלית - בהרוטיו.
גוג'רטית - בהרטיה.
קנדה (לא, לא השכנה של ארה"ב, אלא השפה הרשמית של מדינת קרנטקה) - בהרטה.
פונג'בית - פרט.

ויש עוד כמובן.

רק בשפה אחת לא משתמשים בנגזרת של בהרט - זו הטמילית כמובן, כי הטמילים חייבים לעשות הכל הפוך מהאחרים... ובכך הם תוקעים גול עצמי. למה? כי הם משתמשים במונח "אינתייק". והרי הטמילים רוצים להבחין בין המושג אינדיה או הינדי לבין ההגדרה הכוללת של כל הארץ, שכידוע מכילה ארבע מדינות לא הינדיות - והמדינה הטמילית היא האנטי-הינדית מכולן...

כמובן שהודו היא לא הדוגמא היחידה. לפינלנד קוראים בכלל סואומי. אנחנו יכולים לקרוא לספרד "ספרד" עד מחרתיים בצהריים, עדיין היא תישאר אספניה. לסין קוראים צ'ין (גם לא צ'יינה) ולסינים קוראים בכלל האן. אין כזה דבר ארה"ב (הישראלים לא יודעים לתרגם את השם האמיתי של המדינה או ליתר דיוק המדינות) וגם מקסיקו היא לא יותר מהזיה אמריקנית (מחיקו בשבילך).

רק מה? כשקוראים למדינה מסויימת בשם מסויים בכל העולם, לאורך מאות שנים, ברור שכלפי חוץ התושבים ישתמשו בו כדי שלא יסתכלו עליהם כאילו נפלו מהירח. זה הכל.

הנה בשבילך קובי - נמית'ה המופלאה, כוכבת הקולנוע מס' 1 של הטמילים (הקולנוע שלהם מכיל נשים הרבה יותר סקסיות מבוליווד המשעממת).כבר אמרתי לך שהטמילים עושים לכולם דווקא - במקרה הזה הרווח כולו שלנו...
 

down under

New member
מאיפה, בשיא הרצינות, השליטה שלך בידע ההודי

אני מתפלא עליך קובי X3
ראשית משום שאם בדקת בוויקי, איך פספסת את זה: http://en.wikipedia.org/wiki/Names_of_India

שנית משום שאני יודע מה שמה האמיתי של הודו מאז ילדותי, ולא היו אז ויקי, אינטרנט או אפילו פורום תח"צ (רחמנא לצלן)...

ושלישית משום שלא מתאים לך ליפול למלכודת של הבורות והעצלנות האנגלית.

בהרט הוא שם סנסקריטי, כלומר בא משפה הודית מקורית לפני ההשפעה היוונית/אנגלית (וגם השפה העתיקה החשובה ביותר בהודו). לכן הוא אותנטי בניגוד לאינדיה שהוא שם יווני שאומץ ע"י האנגלים הבורים והעצלנים.

ההודים מושפעים בחוזקה מהאנגלים ולכן האנגלית היא שפה רשמית בהודו, כשפה שמאחדת את כל אלפי (!) העמים שמרכיבים את המדינה (אם אפשר לקרוא לה מדינה) הזו. בשפה הזו הארץ נקראת "אינדיה"! אבל בכל השפות הרשמיות המקומיות (עשרות) אומרים בהרט על נגזרותיה, חוץ מאחת. (ר' להלן)

דוגמאות? בבקשה: אסמית - בהרוט.
בנגלית - בהרוטיו.
גוג'רטית - בהרטיה.
קנדה (לא, לא השכנה של ארה"ב, אלא השפה הרשמית של מדינת קרנטקה) - בהרטה.
פונג'בית - פרט.

ויש עוד כמובן.

רק בשפה אחת לא משתמשים בנגזרת של בהרט - זו הטמילית כמובן, כי הטמילים חייבים לעשות הכל הפוך מהאחרים... ובכך הם תוקעים גול עצמי. למה? כי הם משתמשים במונח "אינתייק". והרי הטמילים רוצים להבחין בין המושג אינדיה או הינדי לבין ההגדרה הכוללת של כל הארץ, שכידוע מכילה ארבע מדינות לא הינדיות - והמדינה הטמילית היא האנטי-הינדית מכולן...

כמובן שהודו היא לא הדוגמא היחידה. לפינלנד קוראים בכלל סואומי. אנחנו יכולים לקרוא לספרד "ספרד" עד מחרתיים בצהריים, עדיין היא תישאר אספניה. לסין קוראים צ'ין (גם לא צ'יינה) ולסינים קוראים בכלל האן. אין כזה דבר ארה"ב (הישראלים לא יודעים לתרגם את השם האמיתי של המדינה או ליתר דיוק המדינות) וגם מקסיקו היא לא יותר מהזיה אמריקנית (מחיקו בשבילך).

רק מה? כשקוראים למדינה מסויימת בשם מסויים בכל העולם, לאורך מאות שנים, ברור שכלפי חוץ התושבים ישתמשו בו כדי שלא יסתכלו עליהם כאילו נפלו מהירח. זה הכל.

הנה בשבילך קובי - נמית'ה המופלאה, כוכבת הקולנוע מס' 1 של הטמילים (הקולנוע שלהם מכיל נשים הרבה יותר סקסיות מבוליווד המשעממת).כבר אמרתי לך שהטמילים עושים לכולם דווקא - במקרה הזה הרווח כולו שלנו...
מאיפה, בשיא הרצינות, השליטה שלך בידע ההודי
על ההיסטוריה, הלשונות, הקולנוע וכו'?
 
(בקול של פרס) יש לחלק זאת ל-3 חלקים...

מאיפה, בשיא הרצינות, השליטה שלך בידע ההודי
על ההיסטוריה, הלשונות, הקולנוע וכו'?
(בקול של פרס) יש לחלק זאת ל-3 חלקים...
בהיסטוריה ההודית אני לא שולט במלואה אבל מכיר את הנקודות העיקריות (אוקיי, זה עדיין יותר מהישראלי הממוצע ובימינו כנראה גם מהאנגלי הממוצע...) כלומר אני לא יכול לפרט לך את כל תולדות המוגולים אבל כן יודע את השמות של ששת המוגולים הגדולים מהשרוול.

בלשונות אני כמובן לא שולט אבל יודע את שמותיהן ויודע (וזה החלק הקשה...) "לשדך" לשון רשמית למדינה. זה בא משליטה חלקית בהיסטוריה כי הלשונות מסמלות את הזהות האמיתית של הודו שהיא פסיפס של עמים שונים זה מזה באופן דרסטי שהמורשת המשותפת היחידה שלהם היא שהם נשלטו במשך כ-150 שנה ע"י הבריטים...

בקולנוע ההודי אני לא שולט בכלל אבל שולט במידה מסויימת ב... שחקניות הקולנוע ההודי! כי כרגיל זה מה שמעניין אותי (או כמו ש - talitalitali אומרת לי: "כל מה שמעניין גברים זה ציצים וספורט"... וואלה גילתה את (הודו) אמריקה...)


אני חושב שמבחינתי זה התחיל בשנות ה-80 עם הסדרה jewel in the crown שבעקבותיה קראתי את הספרים ובעקבותיהם עניין אותי לדעת על מה לעזאזל הם מדברים...

והנה קובי רק בשבילך
המתחרה מס' 1 של נמית'ה, הלא היא סונה. לא סתם קוראים לה סונה, בניגוד לנמית'ה שמשחקת דמויות "טובות" (כמקובל בקולנוע ההודי כולו) סונה משחקת נשים קצת יותר... שובבות. לכן בעברית השם שלה נשמע די מתאים...
 

down under

New member
שמתי לב כבר מזמן שאתה אוהב שמנמנות

(בקול של פרס) יש לחלק זאת ל-3 חלקים...
בהיסטוריה ההודית אני לא שולט במלואה אבל מכיר את הנקודות העיקריות (אוקיי, זה עדיין יותר מהישראלי הממוצע ובימינו כנראה גם מהאנגלי הממוצע...) כלומר אני לא יכול לפרט לך את כל תולדות המוגולים אבל כן יודע את השמות של ששת המוגולים הגדולים מהשרוול.

בלשונות אני כמובן לא שולט אבל יודע את שמותיהן ויודע (וזה החלק הקשה...) "לשדך" לשון רשמית למדינה. זה בא משליטה חלקית בהיסטוריה כי הלשונות מסמלות את הזהות האמיתית של הודו שהיא פסיפס של עמים שונים זה מזה באופן דרסטי שהמורשת המשותפת היחידה שלהם היא שהם נשלטו במשך כ-150 שנה ע"י הבריטים...

בקולנוע ההודי אני לא שולט בכלל אבל שולט במידה מסויימת ב... שחקניות הקולנוע ההודי! כי כרגיל זה מה שמעניין אותי (או כמו ש - talitalitali אומרת לי: "כל מה שמעניין גברים זה ציצים וספורט"... וואלה גילתה את (הודו) אמריקה...)


אני חושב שמבחינתי זה התחיל בשנות ה-80 עם הסדרה jewel in the crown שבעקבותיה קראתי את הספרים ובעקבותיהם עניין אותי לדעת על מה לעזאזל הם מדברים...

והנה קובי רק בשבילך
המתחרה מס' 1 של נמית'ה, הלא היא סונה. לא סתם קוראים לה סונה, בניגוד לנמית'ה שמשחקת דמויות "טובות" (כמקובל בקולנוע ההודי כולו) סונה משחקת נשים קצת יותר... שובבות. לכן בעברית השם שלה נשמע די מתאים...
שמתי לב כבר מזמן שאתה אוהב שמנמנות
או טיפה מלאות.

רננה רז, רונית אברהמוף (מגישת לאטמה).
 

down under

New member
ואגב, לא מגדל נחושתן אלא מגדל נווה צדק

אני מתפלא עליך קובי X3
ראשית משום שאם בדקת בוויקי, איך פספסת את זה: http://en.wikipedia.org/wiki/Names_of_India

שנית משום שאני יודע מה שמה האמיתי של הודו מאז ילדותי, ולא היו אז ויקי, אינטרנט או אפילו פורום תח"צ (רחמנא לצלן)...

ושלישית משום שלא מתאים לך ליפול למלכודת של הבורות והעצלנות האנגלית.

בהרט הוא שם סנסקריטי, כלומר בא משפה הודית מקורית לפני ההשפעה היוונית/אנגלית (וגם השפה העתיקה החשובה ביותר בהודו). לכן הוא אותנטי בניגוד לאינדיה שהוא שם יווני שאומץ ע"י האנגלים הבורים והעצלנים.

ההודים מושפעים בחוזקה מהאנגלים ולכן האנגלית היא שפה רשמית בהודו, כשפה שמאחדת את כל אלפי (!) העמים שמרכיבים את המדינה (אם אפשר לקרוא לה מדינה) הזו. בשפה הזו הארץ נקראת "אינדיה"! אבל בכל השפות הרשמיות המקומיות (עשרות) אומרים בהרט על נגזרותיה, חוץ מאחת. (ר' להלן)

דוגמאות? בבקשה: אסמית - בהרוט.
בנגלית - בהרוטיו.
גוג'רטית - בהרטיה.
קנדה (לא, לא השכנה של ארה"ב, אלא השפה הרשמית של מדינת קרנטקה) - בהרטה.
פונג'בית - פרט.

ויש עוד כמובן.

רק בשפה אחת לא משתמשים בנגזרת של בהרט - זו הטמילית כמובן, כי הטמילים חייבים לעשות הכל הפוך מהאחרים... ובכך הם תוקעים גול עצמי. למה? כי הם משתמשים במונח "אינתייק". והרי הטמילים רוצים להבחין בין המושג אינדיה או הינדי לבין ההגדרה הכוללת של כל הארץ, שכידוע מכילה ארבע מדינות לא הינדיות - והמדינה הטמילית היא האנטי-הינדית מכולן...

כמובן שהודו היא לא הדוגמא היחידה. לפינלנד קוראים בכלל סואומי. אנחנו יכולים לקרוא לספרד "ספרד" עד מחרתיים בצהריים, עדיין היא תישאר אספניה. לסין קוראים צ'ין (גם לא צ'יינה) ולסינים קוראים בכלל האן. אין כזה דבר ארה"ב (הישראלים לא יודעים לתרגם את השם האמיתי של המדינה או ליתר דיוק המדינות) וגם מקסיקו היא לא יותר מהזיה אמריקנית (מחיקו בשבילך).

רק מה? כשקוראים למדינה מסויימת בשם מסויים בכל העולם, לאורך מאות שנים, ברור שכלפי חוץ התושבים ישתמשו בו כדי שלא יסתכלו עליהם כאילו נפלו מהירח. זה הכל.

הנה בשבילך קובי - נמית'ה המופלאה, כוכבת הקולנוע מס' 1 של הטמילים (הקולנוע שלהם מכיל נשים הרבה יותר סקסיות מבוליווד המשעממת).כבר אמרתי לך שהטמילים עושים לכולם דווקא - במקרה הזה הרווח כולו שלנו...
ואגב, לא מגדל נחושתן אלא מגדל נווה צדק
היזם/קבלן שם שלט בטון ענק בחזית הרחוב, ברח' אילת (או שמא זה עדיין דרך יפו [אין לי מושג, זה אותו כביש שמתחלף לו השם באמצע])
ובו כתוב באותיות קידוש לבנה של שען חרש "מגדל נווה צדק" ולא מגדל נחושתן.
 
הסינים קוראים למדינתם ה"מדינה המרכזית"

אני מתפלא עליך קובי X3
ראשית משום שאם בדקת בוויקי, איך פספסת את זה: http://en.wikipedia.org/wiki/Names_of_India

שנית משום שאני יודע מה שמה האמיתי של הודו מאז ילדותי, ולא היו אז ויקי, אינטרנט או אפילו פורום תח"צ (רחמנא לצלן)...

ושלישית משום שלא מתאים לך ליפול למלכודת של הבורות והעצלנות האנגלית.

בהרט הוא שם סנסקריטי, כלומר בא משפה הודית מקורית לפני ההשפעה היוונית/אנגלית (וגם השפה העתיקה החשובה ביותר בהודו). לכן הוא אותנטי בניגוד לאינדיה שהוא שם יווני שאומץ ע"י האנגלים הבורים והעצלנים.

ההודים מושפעים בחוזקה מהאנגלים ולכן האנגלית היא שפה רשמית בהודו, כשפה שמאחדת את כל אלפי (!) העמים שמרכיבים את המדינה (אם אפשר לקרוא לה מדינה) הזו. בשפה הזו הארץ נקראת "אינדיה"! אבל בכל השפות הרשמיות המקומיות (עשרות) אומרים בהרט על נגזרותיה, חוץ מאחת. (ר' להלן)

דוגמאות? בבקשה: אסמית - בהרוט.
בנגלית - בהרוטיו.
גוג'רטית - בהרטיה.
קנדה (לא, לא השכנה של ארה"ב, אלא השפה הרשמית של מדינת קרנטקה) - בהרטה.
פונג'בית - פרט.

ויש עוד כמובן.

רק בשפה אחת לא משתמשים בנגזרת של בהרט - זו הטמילית כמובן, כי הטמילים חייבים לעשות הכל הפוך מהאחרים... ובכך הם תוקעים גול עצמי. למה? כי הם משתמשים במונח "אינתייק". והרי הטמילים רוצים להבחין בין המושג אינדיה או הינדי לבין ההגדרה הכוללת של כל הארץ, שכידוע מכילה ארבע מדינות לא הינדיות - והמדינה הטמילית היא האנטי-הינדית מכולן...

כמובן שהודו היא לא הדוגמא היחידה. לפינלנד קוראים בכלל סואומי. אנחנו יכולים לקרוא לספרד "ספרד" עד מחרתיים בצהריים, עדיין היא תישאר אספניה. לסין קוראים צ'ין (גם לא צ'יינה) ולסינים קוראים בכלל האן. אין כזה דבר ארה"ב (הישראלים לא יודעים לתרגם את השם האמיתי של המדינה או ליתר דיוק המדינות) וגם מקסיקו היא לא יותר מהזיה אמריקנית (מחיקו בשבילך).

רק מה? כשקוראים למדינה מסויימת בשם מסויים בכל העולם, לאורך מאות שנים, ברור שכלפי חוץ התושבים ישתמשו בו כדי שלא יסתכלו עליהם כאילו נפלו מהירח. זה הכל.

הנה בשבילך קובי - נמית'ה המופלאה, כוכבת הקולנוע מס' 1 של הטמילים (הקולנוע שלהם מכיל נשים הרבה יותר סקסיות מבוליווד המשעממת).כבר אמרתי לך שהטמילים עושים לכולם דווקא - במקרה הזה הרווח כולו שלנו...
הסינים קוראים למדינתם ה"מדינה המרכזית"
דג'ונג גואו בסינית ומקסיקו נקראית estados unidos mexicanos ארה"ב של מקסיקו.
 
לגבי סין, התייחסתי לארץ, לאו דווקא למדינה

הסינים קוראים למדינתם ה"מדינה המרכזית"
דג'ונג גואו בסינית ומקסיקו נקראית estados unidos mexicanos ארה"ב של מקסיקו.
לגבי סין, התייחסתי לארץ, לאו דווקא למדינה
המדינה עברה הרבה מאד שמות. הארץ, מאז שאוחדה, נקראת צ'ין. אם איני טועה זה בעקבות השושלת שקדמה להאן, אבל אני לא מתמצא ברצף המדוייק של השושלות.

ולא, ארה"ב של מקסיקו אינו תרגום נכון. התרגום הנכון הוא המדינות המחיקניות (ולא המקסיקניות) המאוחדות. "מקסיקו" הוא היגוי שגוי של האנגלוסקסים (והישראלים).
 
צ'ין זה שם של שושלת בלבד

לגבי סין, התייחסתי לארץ, לאו דווקא למדינה
המדינה עברה הרבה מאד שמות. הארץ, מאז שאוחדה, נקראת צ'ין. אם איני טועה זה בעקבות השושלת שקדמה להאן, אבל אני לא מתמצא ברצף המדוייק של השושלות.

ולא, ארה"ב של מקסיקו אינו תרגום נכון. התרגום הנכון הוא המדינות המחיקניות (ולא המקסיקניות) המאוחדות. "מקסיקו" הוא היגוי שגוי של האנגלוסקסים (והישראלים).
צ'ין זה שם של שושלת בלבד
כידוע לי סין נקראה דזונג גואו במאות האחורונ
 
ולגבי השושלת סין, ציינה, צ'ין הם הגיות שונות

לגבי סין, התייחסתי לארץ, לאו דווקא למדינה
המדינה עברה הרבה מאד שמות. הארץ, מאז שאוחדה, נקראת צ'ין. אם איני טועה זה בעקבות השושלת שקדמה להאן, אבל אני לא מתמצא ברצף המדוייק של השושלות.

ולא, ארה"ב של מקסיקו אינו תרגום נכון. התרגום הנכון הוא המדינות המחיקניות (ולא המקסיקניות) המאוחדות. "מקסיקו" הוא היגוי שגוי של האנגלוסקסים (והישראלים).
ולגבי השושלת סין, ציינה, צ'ין הם הגיות שונות
הגיות שונות של אותו השם.
כמו שדוברי אנגלית אומרים יזראל.
אגב מעניין איך לפני אלפיים שנים מלכי שושלת צ'ין קראו לשושלת שלהם.
 
אף פעם לא נדע, כי אין הקלטות מאז...

ולגבי השושלת סין, ציינה, צ'ין הם הגיות שונות
הגיות שונות של אותו השם.
כמו שדוברי אנגלית אומרים יזראל.
אגב מעניין איך לפני אלפיים שנים מלכי שושלת צ'ין קראו לשושלת שלהם.
אף פעם לא נדע, כי אין הקלטות מאז...
בכל מקרה זה יותר מאלפיים שנה (לפני אלפיים שנה היתה כבר שושלת האן).
 
אגב יש שיטות לשחזור הגיה אפילו בשפות כמו סיני

אף פעם לא נדע, כי אין הקלטות מאז...
בכל מקרה זה יותר מאלפיים שנה (לפני אלפיים שנה היתה כבר שושלת האן).
אגב יש שיטות לשחזור הגיה אפילו בשפות כמו סיני
בתור בלשנים ניתן לשחזר בקירוב הגיה אפילו של שפות שלא קיימות יותר.
על פי תעתוק למילים זרות, שפות בנות של השפה המקורית ועוד...
 
מצב
הנושא נעול.
למעלה