מספר שאלות

tamar1001

New member
מספר שאלות

שלום לכם

1. איך אומרים ניסיתי או ניסתי ( עם צרה בס')?
2. המילה - "מבחינתי" - יש לשים דגש בב'?
3. יש אפשרות לומר "הצטיירתי" ( אם צייר צייר אותי - אז לומר "הצטיירתי אתמול על ידי הצייר" על אותו משקל של הצטלמתי)

תודה רבה:)
 
ובכן,

עכשיו התפניתי להרחיב יותר:
1) ניסִיתי וגם ניסֵיתי. שתיהן תקינות. אבל יש המחשיבים את הצורה השנייה למשלב נמוך יותר (אע"פ שעל פי המקורות יש מקום לשתי הצורות). שימי לב לכך שהצורה נִסֵּיתי נשמעת כמו נִשֵּׂאתי וזו יכולה להיות סיבה נוספת להעדיף את הצורה הראשונה כדי למנוע אי-הבנה.
2) לאחר מ"ם השימוש תמיד יבוא דגש (מלבד באותיות הגרוניות), כי זו צורה בהבלעת הנו"ן ('מִן בחינתי' => 'מבּחנתי').
3) מקובל להשתמש בצורה "הצטיירתי" לתיאור ציור ותדמית בדמיון, במחשבה ובזיכרון - "הצטיירתי בעיניו כאדם קל דעת", אבל היום לא מקובל להשתמש במילה לציור פיזי.
 

שרוני68

New member
היי, אז לפי אותו משקל, האם אפשר להגיד

"שיניתי/כיסיתי" (עם צירה מתחת לאותיות נ/ס)?
אגב, איך מוסיפים ניקוד לאותיות.?


תודה מראש!
 
עקרונית כן.

לכתחילה, לא נכון לומר כך.
אך מפני שיש פעמים בודדות בתנ"ך שצורה זו מופיע (כגון: "ניקתי דמם לא ניקתי") האקדמיה אישרה צורה זו.

ניקוד:
על הלחצן CapsLK להיות דולק. והניקוד הוא shift+שורת המספרים.
 

trilliane

Well-known member
מנהל
לא פעמים בודדות אלא כשליש מההיקרויות

ואם לדייק, האקדמיה לא אישרה את הצורה אלא לא פסלה אותה (ולמעשה ההצעה לפסול צורה מקראית רווחת מעולם לא עמדה על הפרק).

תשובת האקדמיה:
http://hebrew-academy.huji.ac.il/sheelot_teshuvot/MivharTeshuvot/Pages/25071002.aspx
ההחלטה המקורית:
http://hebrew-academy.huji.ac.il/hahlatot/GrammarDecisions/netiyyat-hapoal/Pages/Ch3D036.aspx
 

trilliane

Well-known member
מנהל
למידע על ניקוד (קישורים שימושיים)

היכנסי לחוצץ "כלים ומידע" >> קישורים >> ניקוד
 

שרוני68

New member
תודה רבה לכם!


אני חייבת להודות שזו רעידת אדמה עבורי.
בזמנו, כשהכרתי את בן זוגי, לא הבנתי איך בחור
כל כך אינטילגנט מדבר בצורה כל כך צורמת.
כעת, אחרי 20 שנה, אני עומדת להגיד לו שהצורה
הזו תקנית לחלוטין...
 

herouth

New member
שאלה על התשובה

כשראיתי את השאלה הזו (השאלה השלישית), חשבתי שגם "הצטיירתי ע"י" וגם "הצטלמתי ע"י" אינן נכונות, וצריך להגיד "צולמתי ע"י" ו"צויירתי ע"י". כי "הצטיירתי" ו"הצטלמתי" הם פעלים עומדים ואילו "צויירתי" ו"צולמתי" הם פעלים סבילים.

האם טעיתי בניתוח שלי, ואם כן, במה?
 

trilliane

Well-known member
מנהל
לבניין התפעל אין "זוג" בקרב הבניינים

כי הוא משמש לפעולות עצמיות, חוזרות למבצע (הוא למעשה גם הפעיל וגם הסביל) כמו הסתרק, התלבש, התאפר, התגלח, התיישב, התמתח וכו' (אבל שימי לב ש"הסתפר" למשל זה גם סיפר את עצמו וגם ייתכן שהלך לספר) וגם לפעולות הדדיות (שבהן הן פעיל וסביל אלא נדרש שיתוף פעולה של שני הצדדים בפעולה) כמו התווכח, התחבק, התכתב ועוד.

אבל בסופו של דבר יש בו מכול וכול... פועלי התהוות (התארך, התקצר, התבהר, התחזק, התאהב), "סתם" פעלים פעילים עומדים או יוצאים (התרגש, התחנף, התחמק, התלונן, השתומם, התבטל, התוודה, התגעגע) וחלק מהנ"ל (יכולה להיות חפיפה בין חלק מהקבוצות) הם פעלים במשמעות סבילה – התפרסם, התבשל, התבשר וגם הצטלם והצטייר. זה בסדר.
 

herouth

New member
ולך זה לא נשמע יותר נכון להגיד

"בושל ע"י מישהו" ולא "התבשל ע"י מישהו"? "פורסם ע"י" ולא "התפרסם ע"י"?

אולי "התבשר" זה אחרת, כי "בישר" מקבל כמושא ישיר את הבשורה ולא את המקבל.

פשוט נראה לי שבמרבית המקרים ה־agent הוא הנושא, כך שציון agent נוסף ב"ע"י" צורם לי.
 

trilliane

Well-known member
מנהל
רק עכשיו הבנתי את כוונתך


לא הבנתי שאת מתכוונת לשילוב של "על ידי" אחרי הפועל. אם כך אני נוטה להסכים.
 
התפעל

או נתפעל בלשון חז"ל מחליפים את בניין פֻּעל (שכלל אינו קיים ברובד זה של השפה, מלבד כבינוני מפועל: מטורף, מסוכן). בלשון חכמים אין אומרים בֻּשל אלא נתבשל. אין אומרים יבֻשל אלא יתבשל. ואם אפשר להוסיף "על ידי" לאחר בושל, אפשר גם אחרי נתבשל, ואין הדבר בגדר שגיאה, גם אם קצת פחות מקובל בלשון ימינו.
ומקבל הבשורה דווקא יכול לבוא כמושא ישיר, כפי שאמר ירמיהו במר נפשו: אָרוּר הָאִישׁ אֲשֶׁר בִּשַּׁר אֶת אָבִי לֵאמֹר יֻלַּד לְךָ בֵּן זָכָר.
 
נכון

אבל כבר אי אפשר לומר שהמשפט שגוי. התקן נקבע על פי המקורות.
וגם בימינו תוכלי לקרוא "התגלגל על ידי..." או "התבשל על ידי..." (ראי בגוגל). מסכים עמך, בלשון ימינו זה נשמע קצת פחות רהוט (באוזניי).
 
למעלה