מחשבות בתוך גרשיים

טרנסל8

New member
מחשבות בתוך גרשיים

האם נכון הדבר שבתרגום ספרותי אין מכניסים את המחשבות ואת ההגיגים לתוך גרשיים כפולים? האם זו בחירת המתרגם/עורכת או תקנה מטעם האקדמיה? באתרם הדן בכללי הפיסוק לא מצאתי הנחיה כזו. בתודה,
 
לא מכניסים מחשבות למרכאות כפולות,

לפחות לא בהוצאות שאני עובדת איתן. חלק מההוצאות מבקשות להשאיר מחשבות והגיגים באיטליקס (אם מופיע במקור), כי זה יוצר איזה בידול, אבל לרוב אין סימן חיצוני כלשהו. להפך, המחשבות ללא מרכאות כפולות כדי להבחין אותן מדיבור ישיר.
 
למעלה