מורשה חתימה = aprobita subskribinto

Eldad S

New member
!dankon

ואיך מיופה כוח? ואיך ייפוי כוח, Power of Attorney? האם: Plenrajtigilo? ומיופה כוח: plenrajtigito?
 

DoronModan

New member
היה לי הכבוד לכתוב ייפויי כח בא-ו

והשתמשתי ב-plenrajtigilo התחלתי: Mi plenrajtigas זה היה כשייפיתי את כוחו של ערן להשתתף בוועד של TEJO
 

DoronModan

New member
בכותרת רשמתי plenrajtigo

אף כי למסמך עצמו ניתן (או לא ניתן לפי legho de neceso kaj suficho?) לקרוא plenrajtigilo
 

DoronModan

New member
סופסוף

אני מבין את המילה הזו, באספרנטו כמו גם בשפות אחרות. אבל בא-ו אני עדיין מעדיף את המילה plenrajtigo שנדמה לי יהושע המליץ עליה, כי היא מורכבת משורשים יותר פשוטים, ועדיף לדעתי לשמור על אספרנטו שפה קלה, אם כי היא עדיין נשארת עשירה.
 
אם כבר מדוע לא rajtigo , מה כ"כ

מלא בייפוי כוח שמצריך plen-. אגב, prokuro היא מלה מקצועית בתחום המשפט ולכן זמנהוף (הוא ולא אחר) הציע prokuro.
 

DoronModan

New member
אולי rajtigo היא הרשאה, בעוד...

plenrajtigo עשויה לתרום את הגוון של המילה המקצועית המתבקשת בתחום המשפט. היופי באספרנטו שיש מילים נרדפות, שהיא שפה עשירה. ואם זמנהוף הציע prokuro, ייתכן שהיה מקבל גם את plenrajtigo שאני אישית מעדיף כאמור בגלל אוצר השורשים המצומצם שאנו משווקים לעולם, לא תמיד בצדק. אבל אולי אתה יודע יותר אם זמנהוף היה מקבל גם את rajtigilo או לא, כי אתה מכיר טוב יותר את הסגנון שלו.
 
למעלה