מה קוראים בשבת?

Arana

Active member
מנהל
חג שמח לכולם, שיהיה לכם חנוכה מלא אור, וזכרו - שלא כמו סופגניות, בספרים אין קלוריות|סופגניה|

מה אתם קוראים בשבת❓
 
"אדון הנשמות", אירן נמירובסקי. ספר בצרפתית אחרי משהו כמו 3 שנים הפסקה. הספר הזה הוא מקום מושלם להתחיל בו כי נמירובסקי מספרת סיפור וכותבת בצורה ישירה ופשוטה, עדיין עם מלוא אוצר המילים אבל הכל נגיש וברור. הספר פורסם ב-1939 בהמשכים על גבי שבועון. גורל מהגרים בניס של 1920, כלומר לפני מאה שנה, בעוני ובמחסור ועם הדחיה של החברה הצרפתית במציאות של השנים הראשונות לאחר מלחמת העולם הראשונה. מעניין וכתוב היטב.
 

מילי08

Well-known member
"אדון הנשמות", אירן נמירובסקי. ספר בצרפתית אחרי משהו כמו 3 שנים הפסקה. הספר הזה הוא מקום מושלם להתחיל בו כי נמירובסקי מספרת סיפור וכותבת בצורה ישירה ופשוטה, עדיין עם מלוא אוצר המילים אבל הכל נגיש וברור. הספר פורסם ב-1939 בהמשכים על גבי שבועון. גורל מהגרים בניס של 1920, כלומר לפני מאה שנה, בעוני ובמחסור ועם הדחיה של החברה הצרפתית במציאות של השנים הראשונות לאחר מלחמת העולם הראשונה. מעניין וכתוב היטב.
ספר נהדר. קראתי כמה ספרים שלה, ולא כולם שומרים על אותה רמה לדעתי, אבל אדון הנשמות נפלא ממש
 
ספר נהדר. קראתי כמה ספרים שלה, ולא כולם שומרים על אותה רמה לדעתי, אבל אדון הנשמות נפלא ממש
זה אחרי שקראתי את סויטה צרפתית ואוסף נפלא של סיפורים קצרים שמצאתי במקרה פעם בסטימצקי ואני לא בטוחה שתורגם לעברית. מתחשק לי לקרוא את כל מה שיצא בצרפתית. יש גם הקדמה בספר שדילגתי עליה בכוונה כדי שלא לבוא לקריאה עם דעות קדומות, אבל הצצתי ואני יודעת שאוליביה פוליפונה ופטריק לינהרט, שכתבו עליה ביוגרפיה שיצאה זמן קצר לאחר מכן (ההוצאה הזאת מ-2007) ממקמים את הסיפור בהקשר רחב של חייה ושל המצב הפוליטי בצרפת של אחרי המלחמה. זה נפלא ואני מחכה לזה.

יש ביטוי בצרפתית, avoir le cafard, קאפאר זה ג'וק. אבל "יש לי קאפאר" זה אומר שאני מדוכאת. לא חשבתי שהביטוי הזה היה בשימוש כבר לפני 80 שנה.
 

מילי08

Well-known member
זה אחרי שקראתי את סויטה צרפתית ואוסף נפלא של סיפורים קצרים שמצאתי במקרה פעם בסטימצקי ואני לא בטוחה שתורגם לעברית. מתחשק לי לקרוא את כל מה שיצא בצרפתית. יש גם הקדמה בספר שדילגתי עליה בכוונה כדי שלא לבוא לקריאה עם דעות קדומות, אבל הצצתי ואני יודעת שאוליביה פוליפונה ופטריק לינהרט, שכתבו עליה ביוגרפיה שיצאה זמן קצר לאחר מכן (ההוצאה הזאת מ-2007) ממקמים את הסיפור בהקשר רחב של חייה ושל המצב הפוליטי בצרפת של אחרי המלחמה. זה נפלא ואני מחכה לזה.

יש ביטוי בצרפתית, avoir le cafard, קאפאר זה ג'וק. אבל "יש לי קאפאר" זה אומר שאני מדוכאת. לא חשבתי שהביטוי הזה היה בשימוש כבר לפני 80 שנה.
מעניין. אני לא יודעת כלום בצרפתית, אז תודה על ההסבר.

ההקדמות לספרים באמת פוגעות בחווית הקריאה שלי הרבה פעמים. אני לא זוכרת מה הרגשתי בנוגע להקדמה הזו, אבל לדעתי תמיד עדיף שההרחבות של עורכים ומתרגמים ימוקמו בסוף.
 

מילי08

Well-known member
ברוכים הבאים לבית הקוף של וונגוט.
לא ידעתי למה לצפות. בינתיים זה אוסף מאוד מאוד אקלקטי של סיפורים, בלי שום קשר או קו מנחה.
 

Arana

Active member
מנהל
סיימתי סוף סוף את "מלחמה ושלום"! אמנם היה פרוייקט ארוך ולא אהבתי את כל הפרקים (על הדפים האחרונים, בהם מהגג טולסטוי על טבע המלחמה והאדם, דילגתי לגמרי), אבל בסופו של דבר הבנתי למה הספר קנה את מקומות על מדף "קלאסיקות החובה".
מייד עברתי למשהו הרבה יותר קליל - "המושיע" של יו נסבו
 

מילי08

Well-known member
סיימתי סוף סוף את "מלחמה ושלום"! אמנם היה פרוייקט ארוך ולא אהבתי את כל הפרקים (על הדפים האחרונים, בהם מהגג טולסטוי על טבע המלחמה והאדם, דילגתי לגמרי), אבל בסופו של דבר הבנתי למה הספר קנה את מקומות על מדף "קלאסיקות החובה".
קראתי לפני שנים וזו בדיוק היתה התחושה שלי
 
למעלה