מה הם גבולות התרבות העברית?

מה הם גבולות התרבות העברית?

שאלה שנגענו בה לא פעם ומעולם לא הגענו ללמצותעד כמה שאני זוכר. האם תרבות עברית היא תרבותו של דובר העברית? דובר העברית בישראל? כלל תושבי ישראל? תרבותו של העם היהודי לפזורותיו? אין חולק על כך שעמוס עוז, שירי להקות צבאיות ופלאפל הם תרבות עברית, אבל מה אם נעלה במכוון על מוקשים, מה מהבאים הינו פרט של תרבות עברית? - חתונה צ'רקסית בכפר ריחניה - כנס "בני ברית" בברוקלין - מסיבה של וודקה, דגים מעושנים ובללאיקה במסעדת "קלינקה" - טיש של האדמור מבעלז - מסיבת טראנס ביער חולדה
 

נץ666

New member
ישנו בלשן צעיר מאוד שיש לו בלוג

בו הוא טוען, שעברית היא שפה שהיתה. כיום יש רק ישראלית. אם תרבות עברית נגזר משמה של שפת עבר [חבירו?], אז יתכן באמת שיהודי חרד מניו יורק הוא תרבות עברית, אבל תרבותו איננה תרבותי.
 

אלי ו.

New member
מבחינתי כל מה שהוא תרבות ובעברית

הוא תרבות עברית. חתונה צ'רקסית - האם היא מנוהלת בעברית? כנס בני ברית בברוקלין - האם מנוהל בעברית? מסיבת טראנס ביער חולדה - האם תרבות? וכו'.
 

mucool2

New member
מסיבת טראנס ביער חולדה -

תרבות - כן (גם אם לא תרבות "מוכרת"). עברית - לא ממש.
 
הגדרה נוחה ומעניינת

כי באמת יש ציר משותף הין כל האירועים התרבותיים המתנהלים בשפה העברית. ולצורך העניין: חתונה צ'רקסית - לא מתנהלת בעברית כנס בני ברית בברוקלין - כנ"ל מסיבת טראנס ביער חולדה - מתנהלת בעברית (תאמינו לי שזה המצב) והיא כמובן תרבות, גם אם יש מי שלא אוהב אותה מעניין לציין שעל פי ההגדרה הזאת מרבית חיי התרבות בקהילות חרדיות רבות הם לא תרבות עברית.
 

אלי ו.

New member
נווו

כנס של סאטמר בברוקלין ביידיש אינו תרבות עברית, אולי תרבות יהודית. בקשר לטראנס, זו סתם היתה פרובוקציה קטנה לעורר ענין, גם זו תרבות. לעומת זאת, טקס סיום הש"ס בהיכל נוקיה הוא תרבות עברית למהדרין. התנ"ך הוא תרבות עברית. לימוד הדף היומי ברחבי העולם היא תרבות עברית. תפילה וקריאת התורה בעברית גם היא תרבות עברית. ערב שירי משוררים ב 13.4.05 בבית הסופר בת"א גם זו תרבות עברית. ספר בעברית של סופר ערבי גם זו תרבות עברית.
 
בקשר ללימוד הדף היומי ../images/Emo20.gif

הייתי אומר שהוא מאתגר את ההגדרה שלך (שהיא בדרך כלל גם ההגדרה שלי), משום שהתלמודים כתובים בעיקר ארמית, ונגישים לדובר העברית רק בתרגום. לא ככה ?
 
בהחלט ../images/Emo45.gif

ובדבריי על חלקים מסויימים של העולם החרדי לא התכוונתי דוקא למה שנעשה בברוקלין, אלא למשל לפעילות של פרחי אהרל'ה בירושלים, וישנן כמובן קבוצות רבות אחרות העונות להגדרה הזאת.
 

mucool2

New member
למה מסיבת טראנס היא תרבות עברית?

אז מה אם מדברים שם עברית. גם בשיעור על שייקספיר בבית הספר דיברנו עברית.
 
הכיצד?

כל יצירה מהעולם הרחב שתורגמה לעברית היא בשבילך תרבות עברית? אני מסכים לחלק התרבותי. והתרגום כשלעצמו הוא גם יצירה עברית. אבל עד כאן. כל יצירה נקראת טוב יותר בשפת המקור שלה ואין לנו לנכס אותה.
 

mucool2

New member
לא. וזה העניין

(לכן גם השתמשתי במרכאות כפולות). שפת הדיבור לא הופכת את סופוקלס וגם לא את מסיבת הטראנס לתרבות עברית. זה היה הטיעון שלי. אגב, התרגום עצמו דווקא כן ראוי להיכלל בתחום התרבות העברית, אבל רק אם מתיחסים לתרגום עצמו ולא לתוכן.
 
כלל לא דומה

בשיעור על שייקספיר דנתם היצירה שנכתבה בשפה לועזית על ידי אדם לא עברי ותורגמה לעברית. מסיבת טראנס זה אירוע של דוברי עברית בו שומעים מוזיקה שחלקה מקומית וחלקה מיובאת, ומקיימים מפגש בעל תכנים כאלה או אחרים. אם הקיום של מוזיקת טראנס תוצרת ארה"ב (בין השאר) הופכת את זה לאירוע לא עברי אז כנ"ל גם מפגש יום שישי בערב (כי אוכלים פסטה), טיול בנגב (בג'יפ יפאני) ובכלל בכל אירוע תרבותי נמצא מרכיב לא ישראלי. מי שרוצה להנהיג תקנונים מחמירים יקלף את התרבות העברית כמו בצל עד שלא ישאר דבר. מראי מקום נוספים: חולצת רובשקה, שירי קטיושקה, פלאפל תימני ושניצל וינאי.
 

mucool2

New member
הטענה שלי היא לא על "מרכיב" כלשהו

במסיבת טראנס, אלא על הקשר בין תרבות הטראנס לשפה העברית. במקרה הזה לדעתי העברית משחקת תפקיד משני בלבד לעומת שאר המרכיבים (מוסיקה, סמים וכו'). באותה מידה גם קשה לי לזהות קונצרט של הפילהרמונית עם תרבות עברית, גם אם כל הנגנים והקהל דוברי עברית.
 
למעלה