כמעט היבריש
שלום, אתם מכירים את האנשים שחושבים באנגלית וכותבים בעברית? זה קורה להרבה מאיתנו... אילו דוגמאות אתם מכירים למשפטים שכותבים אותם בעברית, אבל הם בעצם בעלי דקדוק אנגלי, בטעות? דברים כמו "היה זה פלוני שאמר כי..." בשעה שבעברית זה בעצם צריך להיות "פלוני הוא שאמר..." זו הדוגמה שמצאתי באתר האקדמיה, אבל אני רוצה עוד דוגמאות
. תודה!
המוזה.
שלום, אתם מכירים את האנשים שחושבים באנגלית וכותבים בעברית? זה קורה להרבה מאיתנו... אילו דוגמאות אתם מכירים למשפטים שכותבים אותם בעברית, אבל הם בעצם בעלי דקדוק אנגלי, בטעות? דברים כמו "היה זה פלוני שאמר כי..." בשעה שבעברית זה בעצם צריך להיות "פלוני הוא שאמר..." זו הדוגמה שמצאתי באתר האקדמיה, אבל אני רוצה עוד דוגמאות