כיצד אומרים בעברית to optimize ??
N nimix New member 20/2/06 #2 אני לא חושב ש.. אפשר בכלל TO DO - לעשות TO UPGRADE - לשדרג אי אפשר לומר לאופצימיזיציה , זה לא שם פועל רגיל אולי מישהו אחר יהיה יותר ספציפי
אני לא חושב ש.. אפשר בכלל TO DO - לעשות TO UPGRADE - לשדרג אי אפשר לומר לאופצימיזיציה , זה לא שם פועל רגיל אולי מישהו אחר יהיה יותר ספציפי
P peleg x4 New member 20/2/06 #3 to optimize זה שם פועל לדעתי שם העצם הוא optimization (אופטימיזציה כפי שרשמת בתגובה שלך). תודה
E Eldad S New member 20/2/06 #4 אני אומר לפעמים "לבצע אופטימיזציה". בפועל to maximize דווקא משתמשים בעברית: למקסם. לעומת זאת, לא טבעו עדיין מילה עבור to optimize. התרגום - לפי ההקשר: לשדרג, לשפר/להיטיב ביצועים וכו'.
אני אומר לפעמים "לבצע אופטימיזציה". בפועל to maximize דווקא משתמשים בעברית: למקסם. לעומת זאת, לא טבעו עדיין מילה עבור to optimize. התרגום - לפי ההקשר: לשדרג, לשפר/להיטיב ביצועים וכו'.
P p i n g o New member 20/2/06 #6 אופטימיזציה - מיטוב שם הפועל: לְמַטֵּב. (מקווה שניקדתי לפי הכללים, תרתי משמע )
E Eldad S New member 20/2/06 #7 צודק ../images/Emo13.gif משום מה לא חשבתי על המילה הזאת כשכתבתי את הודעתי היום. מה שנכון, נכון. ניקדת אכן לפי הכללים - מהי המשמעות השנייה?
צודק ../images/Emo13.gif משום מה לא חשבתי על המילה הזאת כשכתבתי את הודעתי היום. מה שנכון, נכון. ניקדת אכן לפי הכללים - מהי המשמעות השנייה?