יהויכין סטוצ'בסקי.

יהויכין סטוצ'בסקי.

היום שמתי לב ללחן נוסף לשיר "פתחו את השער" (קדיה מולודובסקי כתבה, תרגמה פניה ברגשטיין, לחן אחר - נחום נרדי). לחן שני (ולדעתי פחות טוב, לא ששמעתי ביצוע - ובכל זאת) מאת יהויכין סטוצ'בסקי. סיקרן אותי האיש, דליתי מעט מידע, אהבתי את מה שקראתי. אתם מוזמנים להוסיף עוד דברים אם תמצאו. מתוך "הבמה"- המלחין, הצ'לן וחוקר המוזיקה היהודית יהויכין סטוצ'בסקי (1982-1891) היה מוזיקאי רב-גוני, הנטוע בתרבות המערב, אשר נמנה על חלוצי האוונגרד האירופאי מתחילתה של המאה העשרים. יצירתו "פנטסיה חסידית" משנת 1954 משקפת את הנטיות הללו באישיותו כמלחין. סטוצ'בסקי הוא יליד רוסיה, נצר לשלושה דורות לפחות של מוזיקאים יהודים שטיפחו את הניגון החסידי ואת מוזיקת הכליזמרים. במחקריו הוא מצביע על השפעות גומלין בין המוזיקה היהודית והשפעות של מוזיקה רוסית, אוקראינית ופולנית. "האם לא יתכן", הוא שואל, "שבעבר קלטו שירי הרוסים והאוקראינים אלמנטים יהודיים ואלה חוזרים וזורמים שנית בשיר היהודי?" ואכן, הוא מוסיף, רבים ממלחיני המוזיקה הרוסית המפורסמים ביותר שלבו ביצירותיהם נושאים יהודיים
 
הוספה-

לפי התווים נראה שהשיר בסגנון חסידי/אשכנזי, (לא מפתיע), הלחןעצמו קצת מסורבל, וחסרה בו הפשטות שישנה בלחן של נרדי. יש דמיון קל מאוד בין שניהם, (נא לא לקפוץ למסקנות גניבה), ועוד לא הצלחתי לגלות מי הלחין קודם (בינתיים החיפוש מראה שנרדי הלחין קודם, אבל זה לא אומר כלום). *נא לזכור שהסקתי דברים רק מהתווים, לא שמעתי ביצוע.
 

amir018

New member
אפרופו מולדובסקי, חוה תירגמה את

אחד משיריה היפים ביידיש, וקראה לו 'אורחי לילה', וגם ב'לעמעלע' יש שיר שלה.
 
למעלה