אנגלית רמה B - סיוט

אנגלית רמה B - סיוט ../images/Emo70.gif ../images/Emo53.gif

אני תקועה כבר יומיים עם כמה PARAGRAPHS שאת הכתוב בהם אני לא מצליחה לתרגם ובטח שלא להבין במכלול את הכתוב. אולי יש מושג למישהו על תוכנה לתרגום טקסט שלם (און ליין), או להורדה חינם
אני ממש בבעיה, והמנחה ממש לא מועילה
וחג שמח
 
שאלה קטנה.....

מה זה אנגלית רמה B ? אני יודעת שיש אנגלית ברמת בינוני, רמת מתקדמים ורמת פטור.... אבל מה זה רמה B??? רמה B זה רמת בינוני??? תראי, מה זה תוכנה לתרגום טקסט? את לא חושבת שאת קצת מגזימה.....אם מצבך כל כך גרוע קחי את עצמך בידיים ותתחילי ללמוד אנגלית....באוניברסיטה תצטרכי לקרוא הרבה הרבה מאמרים וספרים באנגלית...ואין אף תוכנה בעולם שיכולה לתרגם לך את כל זה.....התוכנה היחידה והכי מתוחכמת שיש היא המוח שלך - ואם לא תתחילי להרגיל את עצמך לקרוא אנגלית ברמה אקדמאית אז מצבך לא טוב כלל - קחי את עצמך בידיים ולכי ללמוד !!! ואל תפחדי מטקסטים באנגלית - זה לא כל כך מפחיד כמו שזה נראה - באמת !!!
 
ועוד משהו....

אני מציעה לך בתור התחלה לקנות קוויקשינרי - זה מילון אלקטרוני קטן שיכול לסרוק מילים מודפסות - זה מאד עוזר לסטודנטים (אבל כדי להשתמש בו צריך קצת אימון וקואורדינציה). לאט לאט עם הזמן תוכלי לקרוא גם בלי המילון הזה ותראי שאנגלית זה לא סינית.....
 

kerend

New member
אנגלית רמה B

גם הסיוט שלי רק על המחשבה שיש לי עוד לעבור את הקורס הזה..
בפתוחה אין רמות הקרויות מתקדמים בינוני ופטור - זה קיים באוניברסיטאות הרגילות. לנו נתנו לכל רמה אות באנגלית - אולי כדי שנתרגל לאנגלית רק מהשם של הקורס..
יש אנגלית A - שמי שעובר את הקורס מקבל פטור מאנגלית ונק' (ב 2006 זה משתנה - לא יקבלו נקודות) אנגלית B אנגלית C אנגלית D אנגלית E לכל אחד נקבעת הרמה לפי הפסיכומטרי /אמי"ר / אמיר"ם.. אני אישית - כיוון שגם לי יש "פחד אנגלית" - קניתי בזמנו קוויקשנרי, מילונית ותוכנה המתרגמת טקסטים בשם "תרגומטיק לייט" (יש באופיס דיפו). התוכנה לא להיט של ממש אבל היא מאוד מאוד מאוד עזרה לי, ודרך האינטרנט מורידים לה עידכונים. ואין זה בושה להשתמש בעזרים כדי להקל על הלימוד. לא לכל אחד האנגלית נכנסת לראש בקלות. אז למרות שבאמת אין תחליף למוח שלנו ועליו אנחנו צריכים הכי לסמוך - אבל אם אפשר לעזור לעצמינו - אז למה לא ?...
 
אבל את לא מבינה....

זה פשוט עצלנות....באמת שאם תלמדו ותתחילו לקרוא ולהתמודד עם טקסטים לבד תודו לי על זה.... אז בהתחלה זה קשה - נכון. אבל לאט לאט תראו שהמילים חוזרות על עצמן - ככה זה כשלומדים שפה - בהתחלה הכל נראה חדש. אז בהתחלה תשתמשו בקוויקשינרי - אחר כך תעדיפו לתרגם מילים לפי ההקשר במשפט- ואחר כך....בסוף בסוף.... כבר תדעו לשלוף לבד מהראש תרגום סימולטני שלכם. זה נכון שיש כאלה שקל להם יותר לקלוט שפה - אבל זה לא מה שצריך לעצור בעדכם - בסופו של דבר אולי אתם תצטרכו להתאמץ ולעבוד יותר .....אבל בסוף תצליחו להיות טובים בדיוק כמו כולם.
 

kerend

New member
אני לא מסכימה איתך

ממש לא מדובר פה בעצלנות !! אחרי יום עבודה של 10 שעות כולל סופ"ש - למה לא להיעזר בתוכנות או מילונים שיכולים לעזור לי לפרשן מהר יותר את המאמרים באנגלית. והתוכנה - ציינתי שהיא לא להיט- אבל בזכותה הרבה קיבלתי ציון מעולה בעבודה בפסיכולוגיה דווקא - שהיה לי להגיש על מאמר של 11 עמודים שהיה רשום באנגלית קטנה וצפופה. אני משתמשת יותר במילונית מאשר בקוויקשנרי כי לפעמים הוא יכול לעלות את סף העצבים עד שהוא קורא את המילה כמו שצריך. אז זאת ממש לא עצלנות - ותאמיני לי שזה אפילו קצת יותר מורכב לסרוק את הטקסט, להמיר את התמונה לקובץ טקסט עם תוכנת OCR ואז לפרש - ולקרוא את המאמר מול הפרוש שלא תמיד מסתדר אבל בהקשר הכללי הוא מאוד עוזר להבנה. חלילה אם נסתמך רק על זה - המוח זה פרט חשוב כאן- אבל עצלנות זה ממש לא.
 
ועוד איך מדובר פה בעצלנות !

אז תקחי את הטקסטים ואת הקוויקשינרי איתך לעבודה, לארוחת צהריים ולכל מקום.....בכל שנייה פנויה שיש לך תשקיעי באנגלית.....את רוצה ללמוד אנגלית או להוציא ציונים טובים בדרך הקלה ואז להידפק בסוף ? (תאמיני לי שזה יחזור אליך.....תקראי ותלמדי - אין מה לעשות....כשמתחילים רואים שזה גם לא כזה קשה - בסך הכל מדובר בעוד שפה)
 

YANIV321

New member
טוב תרגעי קצת...

כל דרך כשרה פה כדיי לעבור את הקורס...לא צריך את הטפות המוסר ההיסטריות האלה... אני נמצא בסיום התואר וכל ארבעת הקורסים המתקדמים שעשיתי היו גדושים במאמרים באנגלית ולכולם השגתי תרגומים ולגביי העבודה הסמינריונית,אם היא תקבל ציון עובר בקורס רמה A אז בהחלט זה אמור להספיק לה להתמודד עם המאמרים באנגלית..(מן הסתם היא חייבת לעבור את הקורס הזה כדיי להתקבל לקורס המתקדם..) חלק חשוב בהכנת עבודה סמינריונית זה היכולת לחפש מידע ספציפי שחשוב לך בתוך מאמר או ספר בלי לקרא את כולו החוכמה זה לא לקרא כמו תוכי ולתרגם כל מילה אלא לאתר את המידע שנחוץ לך כמה שיותר מהר,וכל דרך כשרה בשביל זה
 
תירגע אתה מה אתה רוצה ממני....

אני בסך הכל מנסה לעזור לה להוציא את הפחד שיש לה מאנגלית.
 

kerend

New member
תאמיני לי - שגדולים ממך ניסו

אבל מה לעשות - יש אנשים שאנגלית זה לא.. וזה לא שאני לא יודעת אנגלית - עובדה שהייתי 4 חודשים בניו יורק והסתדרתי מעולה - אז כל אחד והשיטות שלו !!! את קוראת לשיטה שלי עצלנות - ועם זה אני לא מסכימה. כי זה לא. זאת השיטה שלי להתמודד עם האנגלית וזה נותן לי יותר בטחון ואני מאמינה שרבים כמוני - שהאנגלית נחשבת כסיוט מהלך על שניים - מוצאים שיטות כדי להתמודד עם האנגלית. אני ממש לא מאלה שיתהלכו עם ספרים ומחברות לכל מקום - אזכמו שאמרתי כבר- כל אחד והשיטה שלו. העיקר - שנצליח !
 
מאיפה המצאת את הפחד הזה ../images/Emo35.gif

לידיעתך, אין לי פחד מאנגלית
אבל כשמדובר בטקסט על תחומים שלא תמיד כולם בקיאים בהם, אז זה גורם שכל מחצית המאמר אח"כ לא יהיה ברור ותאבדי הצפון והדרום
אני ממש לא פוחדת מאנגלית, איזה שטות
 

kerend

New member
רצוי שתקראי שוב את השירשור

תביני שנתתי דוגמא אישית להתמודדות עם האנגלית. (רשמתי זאת בהודעתי הראשונה) אורלי קצת הוציאה את זה מפרופורציה כשהיא קראה לזה עצלנות ולזה הגבתי. אז יאללא - בא נסיים את הדיון הזה כאן, זה כבר "נמרח" יותר מידי..
 
תחזרו שנייה למציאות....

קודם כל- כדי להסתדר בניו יורק באמת שלא צריך לקרוא את המאמרים האלה כי הם לא משקפים את השפה המדוברת. שפה מדוברת זה משהו אחר... אני רק רציתי להסביר לכן שאם תמשיכו ללמוד לתואר שני למשל, תצטרכו את כל אוצר המילים הזה ....ואם תלמדו עכשיו תזכרו הכל גם בעוד חמש שנים - יש לכן הזדמנות ויד לכן גם זמן (ואל תגידו שלא כי אם יש לכן זמן לקחת קורס אנגלית אז אפשר גם לארגן איזה ארבע שעות בשבוע לתרגול בבית). בסוף בסוף....אם פעם תרצו ללמוד לתואר שני תצטרכו את הידע הזה... את התואר הראשון אפשר עוד איכשהו לעבור בלי ממש לדעת אנגלית...אבל בהמשך זה לא יהיה ככה (אני גם יודעת שבאוניברסיטה הפתוחה יש הרבה ספרים בעברית...ותאמינו לי שזה גם ככה יהיה חיסרון גדול כשתצטרכו להתמודד מול החבר'ה של האוניברסיטאות האחרות).
 

lilithmm

New member
שוב פעם את יודעת טוב יותר מכולם

כולם עצלנים כולם לא בסדר.... קורס אנגלית בפתוחה הוא מאוד מאוד קשה. אני עברתי אמירם בציון של 238 מתוך 250 ובכל זאת לקחתי את הקורס הזה בשביל הכיף. את הממנים הכנתי בקושי רב, סיימתי אותם עם ממוצע בסביבות 60. במבחן הלך הרבה יותר טוב. אבל לומר שזה מעצלנות? זה קורס קשה!
 

YANIV321

New member
שני דברים

התוכנה שאת מדברת עליה יותר מבלבלת מאשר מתרגמת וזה משום שהיא לא מתיחסת להקשר של המאמר,כשתראי תרגום שלה תביני למה אני מתכוון... אני ממליץ לך להשתמש בבבילון שמתרגמת אומנם רק מילה אחת אבל מעודדת אותך להבין את ההקשר של המשפט שזה העיקר בהבנת אנגלית.... לגביי המאמרים המתקדמים שמצרכים קריאת אנגלית,הסירי דאגה מלבך לרובם יש תרגומים שתוכלי להשיג מסטודנטים אחרים....
 
גם לי יש קוויקשנרי ../images/Emo26.gif

פשוט הטקסט כ"כ צפוף, קשה ומעייף
אז הקוויקשינרי עוזר לפירוש מילה יחידה או משפט שמחולק למילים בודדות, ואז זה גם מבלבל, ובסוף - אני שוכחת מה המשמעות של המשפט הראשון ב PARAGRAPH. ואורלי - נכון שצריך לעבוד קצת יותר חזק, ואז יש תועלת, אבל הנשמה יוצאת ואז את גם יוצאת מרוגזת, (הציונים שלי לא נמוכים בכלל באנגלית), למעט הממ"ן השני, שיותר טוב שלא אכתוב אותו פה (ושוב זה לא אומר שאני לא יודעת אנגלית - הטקסטים מעייפים בטירוף
, והמנחה ממש גורעת
). אז החלטתי לקרוא שוב את המאמר מההתחלה ולאט כמו |צב| וגם קצת כמו
. ועכשיו אני הולכת לישון
 

daniela21

New member
כמה שאני מבינה אותך... ../images/Emo157.gif

גם אני ברמה B והטקסט השני היה ממש #@%$&&* לעומת הראשון. הממ"ן השלישי נראה הכי נורמלי. הבעיה היא (לפחות כך זה אצלי) שבהתחלה עוד יש בי את הריכוז לקרוא ולפתור, אבל אחרי שני עמודים אני ממש יוצאת מדעתי וככה הממ"ן מסתיים אחרי כמה ימים. הטקסטים פשוט מייגעים. הקוויקשינרי לדעתי חביב, אך לא יותר מזה. קניתי אותו, והאמת היא שדי התאכזבתי. בפתירת הממ"ן אני משתמשת רק במילונית רגילה (נכון שגודל הטקסט מעצבן?? אחרי שעה כבר לא רואים בעיניים). אבל יש גם כמה יתרונות לקורס אנגלית: 1. אם תקבלי ציון בינוני במבחן זה לא יזיז לך. 2. ציון 80 בממ"ן באנגלית מעולם לא יהרוס לך את היום. 3. לא צריך ללמוד לפני המבחן וזה יתרון אדיר!! לא נורא, עוד סמסטר יגיע הסוף.... (עד הקורסים המתקדמים
)
 
היי דניאלה ../images/Emo26.gif

את צודקת כשאת אומרת שהטקסטים קטנים צפופים ומעייפים, ואחרי שני עמודים העיניים מתעייפות, זה כל הזמן מה שאני אומרת - כך שאו באותה הדעה
לגבי הציונים: (נכון שזה לא אמור להזיז), אבל בממ"ן הראשון קיבלתי ציון טוב - 80, אז אחלה
אבל השני - היה נמוך מאוד
. אני חושבת, מה יקרה במבחן (גם הביניים וגם בגמר) אם נתעייף אחרי 2 עמודים
, אם בממ"נים זה הולך קשה, מה יהיה במבחנים ובטח שאם ב-B קשה להתמודד, איך נתמודד ב- A (שהוא החשוב
)
והמנחה - לא עוזרת...
 
למעלה