אנא היבנסו! בלשנית חובבנית נואשת

אנא היבנסו! בלשנית חובבנית נואשת

עזרה!!! לאחרונה מעסיקה אותי ואת כמה מחבריי השאלה מה הסיפור של המילה "מו" או "מֹה" עם חולם חסר, כמו בביטוי "במו עיניי" או "במו ידיי"... כמה מאיתנו תהינו מה לכ הרוחות קורה שם בעצם? מה המקור של המילה המשונה הזו? אם מישהו יודע, אנחנו מאוד סקרנים! ערב מופלא שיהיה!
 
אבל אטימולוגית?

קודם כל חן חן על התשובה המהירה. אבל, את משמעות המילה בהופעותיה השונות אפשר להבין בקלות מן הקונטקסט. תהינו יותר לגבי האטימולוגיה של המילה הזו. האם קיימת צורה דומה בארמית או שבאמת הכוונה היא "מה"? מישהו מכיר את המקור הוודאי? תודה!
 

lahav4

New member
במו, כמו

בעברית קדומה השתנו חלק מתנועות a ארוכות ל- o. דוגמה לכך היא himār שהשתנתה לחמוֹר. השינוי הזה נקרא "המעתק הכנעני". גם במילה "מה" חל שינוי שכזה, והיה השתנתה ל-מוֹ, אולם במקביל השתמרה גם הצורה המקורית, "מה". את השימור של הצורה המקורית לצד הצורה הכנענית ניתן להסביר כעירוב דיאלקטים בלשון המקראית (רובד ארמי קדום לעומת רובד כנעני צעיר). את הצירופים כמו, במו, למו את רואה בלשון המקרא. את הצירופים כמה במה את רואה בארמית ובלשון חז"ל. (BL 639c 651y) נ.ב. כשקוראים את ההגדה של פסח, כתוב לפעמים "כמה שנאמר". זו הצורה הקדומה, המשתקפת בלשון חז"ל ובארמית, וצריך לקרוא את זה kema. ובכל זאת תמיד יהיה איזה פוץ שיקרא את זה "כמו שנאמר" בטענה השטותית שזה קמץ קטן!
 

Yuvalenko

New member
נו ברור, זה קמץ קטן...

זה קמץ גדול, אבל כתבו אותו קטן..
 
למעלה