לגלישה באתר בגירסה המותאמת לסלולאר

בהנהלת:

אופן הצפייה:
הסתרת שרשור מעל   תגובות
עץ הודעות:
שלום לכם,

פורום "בלשנות ושפות העולם" עוסק בכל הקשור לבלשנות - פונטיקה, נוירולינגוויסטיקה, סמנטיקה, מורפולוגיה וכדומה, אבל גם (ונראה שלפעמים הרבה הרבה יותר) בכל מה שקשור לשפות בכלל, איפיונים של שפות העולם וכו'.

אנחנו עוסקים כאן בכל שאלה רלוונטית שמעניינת אתכם. בין אם אתם לומדים בלשנות ובין אם לאו, הפורום פתוח לכול: לאלו מאתנו שפשוט סתם מעריצים את טולקין כבלשן וכגאון; לאלו המתעניינים ב"איך אומרים" בשפות שונות; אלה התוהים מהי האטימולוגיה של "מחסן" ו-"מגאזין", ועוד ועוד.

נשמח לעסוק כאן גם באינטרלינגוויסטיקה - בלשנות של שפות בינלאומיות (מתוכננות), כמו אספרנטו, לדוגמה. בתחום זה אנחנו משתפים פעולה עם פורום 181 - "אספרנטו - שפה ותרבות".

תוכלו למצוא כאן תשובות לשאלות שונות, ואני בטוח שתתעניינו בשיח הפורה.

אם תציעו קישורים מעניינים - נשמח להעלות אותם לקישורי הפורום, למאמריו וכו'. אתם מוזמנים לעיין מדי פעם בחומר שנצבר אצלנו מאחורי הקלעים בפורום, בטאגליינס, בקישורים וכו', ולטעום מן הדיונים המרתקים שהיו לנו בזמן האחרון.

שלכם,
אלדד

כל מה שרציתם לדעת על בלשנות, תוכלו  לשאול כאן - בפורום בלשנות של "תפוז"!
היכנסו ל"המשך" >
 
המשך...
הודעה חדשה

מקלדת ערבית וירטואלית מתקדמת (עם ניקוד)

13/07/07 21:29
 
תגיות:
מקלדת ערבית וירטואלית מתקדמת (עם ניקוד)
<< ההודעה הנוכחית
13/07/07 21:29
1948צפיות
º
איך ניתן לממש אותה...?
13/07/07 21:38
26צפיות
??
13/07/07 22:05
11צפיות
ماذا تقصد في سؤالك هذا؟
!!
13/07/07 23:27
8צפיות
توجد هناك لغات أخرى,كيف نستعمله؟
הנה הונגרית - למשל:
13/07/07 23:41
14צפיות

Magyrul,

Serb húsz, öt Che,
öt Görög öt Török,
hányan vagyunk?
º
Magyarul - כמובן.
13/07/07 23:42
4צפיות
º
מגיארונזאג
13/07/07 23:46
3צפיות
º
Magyarország
14/07/07 00:00
3צפיות
º
נו טוף,"שלא נדע מצרות"
14/07/07 00:05
4צפיות
אבל תכל'ס...:
13/07/07 23:45
4צפיות
זה ניתן להורדה?מה עושים עם זה?
º
מקלידים, מעתיקים ומדביקים.
13/07/07 23:58
9צפיות
שכרא ג'זילא
14/07/07 00:39
7צפיות
הנה קישור למקלדת וירטואלית נוספת, שאני עובד איתה לא מעט (במקלדת וירטואלית זו האותיות מסודרות על פי הסידור במקלדת הערבית הרגילה):
http://alonb.net/vak/arabic.htm
º
לא שכר עלא ואג'ב.
14/07/07 00:52
3צפיות
עלא פכרה,
14/07/07 01:04
2צפיות
אם כבר הזכרנו את הביטוי (למי שלא מבין ערבית, "על לא דבר"), האם הוא קיים גם בגרסה:
"לא שכר עלא אלואגב", או שתמיד ואג'ב אינו מיודע?
º
לא שמעתי, אבל בערבית "יש הכול".
14/07/07 08:20
6צפיות
אלדד: אתה בטח זוכר מהו הניקוד הסופי על 'שכר'
14/07/07 08:21
6צפיות
בצירוף שלפנינו.
ודאי שאני זוכר,
14/07/07 08:49
4צפיות
פתחה - מדובר ב"לא אלנאפיה ללג'נס" -  لا النافية للجنس

La shukra 'ala wageb
لا شكر على واجب

משום מה אני תמיד כותב ביטוי זה בהגייה המצרית (מעין גרסא דינקותא), אם כי אני מניח שהוא ביטוי שגור בערבית הספרותית.
אוקיי, סקרנת אותי,
14/07/07 08:56
2צפיות
אז גיגלתי:
لا شكر على واجب - 709,000 מופעים, לעומת
لا شكر على الواجب - רק 13,000 מופעים בגוגל

אם כך, אני נוטה לראות בביטוי הראשון את הביטוי הנכון, ובשני, שבו ה"חובה", אלואג'ב, מיודעת - "אברציה" מסוימת.

תודה על האינפורמציה, ושאפו על שליטתך בדקדוק.
14/07/07 09:19
3צפיות
כאשר לימדתי ערבית, זו הייתה הדוגמה הראשונה שהייתי מביא ללומדים לגבי לא א-נאפיה.
חן חן
14/07/07 09:34
2צפיות
כאשר אני לימדתי ערבית, השתמשתי בדרך כלל בדוגמאות כמו "לא שכ", "לא בד" וכו'.
ודרך אגב, יש לך דרישת שלום מיונה, פגשתי אותה באקראי לפני כשבוע, והזכרתי אותך בשיחתנו
º
לשעבר סווירי. בחורה כארז.
14/07/07 09:36
3צפיות
והדוגמה השנייה שהייתי מביא היא לא אלאה אלא
14/07/07 11:47
5צפיות
אללה.
º
אכן, דוגמאות מצוינות.
14/07/07 12:28
2צפיות
מה הניקוד הסופי על "אללה" בצירוף
14/07/07 15:17
3צפיות
"לא אלאה אלא אללה"?
º
צ'מה, לפי כללי האסתת'נאא'.
14/07/07 17:11
2צפיות
למה צ'מה? לפי כללי האסתת'נאא'
14/07/07 17:22
2צפיות
צריך פתחה. מדובר בبدل, לא?
º
לא, זו אינה תמורה.
14/07/07 17:45
2צפיות
מא ג'אא' אלאולאד אלא מחמד. איך תנקדי מחמד?
14/07/07 17:47
1צפיות
ג'אא' אלאולאד אלא מחמד. אין תנקדי כאן מחמד?
מא ג'אא' אלאלולאד אלא מחמדאנ (תנוין פתח)
14/07/07 19:38
2צפיות
أو: ما جاء الأولاد إلا محمدُ (تنوين ضم),  כי מדובר בبدل. لأن هذا استثناء تام منفي. المستثنى منه له حالتان: إما النصب على أنه مستثنى منه، أو (في هذه الجملة) الرفع على أنه بدل.
º
סליחה- المست
14/07/07 19:40
2צפיות
סליחה!
14/07/07 19:41
1צפיות
المستثنى منه צריך להיות المستثنى.
אנטיגונה: מא לגבי ג'אא' אלאולאד אלא מחמד?
14/07/07 20:25
1צפיות
דהיינו: כל הילדים באו פרט למוחמד. איך מנוקד כאן מחמד?
ג'אא' אלאולאד אלא
14/07/07 21:04
1צפיות
محمدًا. المستثنى منصوب لأن الاستثناء تام مثبت، وفي هذه الحالة لا يمكن أن نعتبره بدلاً ولذلك لا يأتي في حالة الرفع (بدلاً).
אנטיגונה: יופי של הסברים. בניתוח בשיטה
14/07/07 22:51
1צפיות
ה"אירופית" ההסבר הוא זה:
במשפטי הוצאה מן הכלל ישנו הכלל וישנו המוצא מן הכלל.
אם הכלל בא על דרך השלילה - יבוא המוצא מן הכלל עפ"י מקומו התחבירי במשפט. לפיכך מא ג'אא' אלאולאד(ו) אלא מחמד(ון) = אף אחד מן הילדים לא בא פרט למ(ו)חמד.

אם הכלל בא על דרך החיוב - יבוא המוצא מן הכלל ביחסת נצב. לפיכך ג'אא' אלאולאד אלא מחמד(ן) = כל הילדים באו פרט למ(ו)חמד.

אני מודה לך על שנתת לי הזדמנות להיזכר בכללים שלא השתמשתי בהם מזה שנים רבות.
אז למה הניקוד הסופי על "אללה" בצירוף
14/07/07 23:11
1צפיות
לא אלאה אלא אללה צ'מה ולא פתחה?
המדקדקים חלוקים בדעותיהם אם הניקוד של לא
15/07/07 01:54
1צפיות
א-נאפיה הוא יחסה (לו הייתה יחסה אז מדוע ללא תנווין?).

איך היית מנקדת "אין כאן ילד גדול"? כביר(ון)? כביר(ן)? כביר (רא מפתוחה?)

לילה טוב ושבוע נהדר.
אין כאן ילד גדול?
15/07/07 13:47
1צפיות
לאיזה משפט כוונתך?

לא יוג'ד הנא ולד(ון) כביר(ון) - משפט פשוט מדי, ואני מבין שלא לכך התכוונת. תוכל אולי לכתוב את המשפט שאליו התכוונת?
ואז אפשר יהיה להגיד מהו הניקוד הסופי שמקבלת המילה "כביר".
º
אלדד: אנחנו דנים כרגע בלא א-נאפיה.
15/07/07 18:08
1צפיות
כמובן, רגע של
15/07/07 20:32
1צפיות
חוסר תשומת לב מצדי.
לא אנ-נאפיה
15/07/07 13:47
1צפיות
تنصب النكرة دون تنوين.

http://www.talkhesat.com/term04/arabic/07.htm
איך מנקדים לוואי של שם הנשלל עם
15/07/07 18:10
1צפיות
לא א-נאפיה? למשל,' אין כאן ילד גדול'?
לפי הפירוש של אבן עקיל
15/07/07 19:53
1צפיות
או: 1. لا ولدَ كبيرَ هنا (البناء على الفتح).
     2. لا ولد كبيرًا هنا (النصب).
     3. لا ولد كبيرٌ هنا (الرفع حسب سيبويه).

כמו שציינת, המדקדקים חלוקים בדעותיהם.
ובכל המקרים
15/07/07 19:57
1צפיות
הניקוד הסופי על השם הנשלל הוא فتحة.
º
Es ist selbstverständlich
15/07/07 20:01
Es ist wie die Wechselprapositionen
15/07/07 22:04
1צפיות
in Arabisch
º
בדיוק כך אומר גם Wright. תודה לך יקירה.
15/07/07 19:58
2צפיות
ובכל המקרים הניקוד הסופי על השם הנשלל
15/07/07 19:58
1צפיות
הוא فتحة.
º
מחקתי את ההודעה הכפולה.
15/07/07 20:33
1צפיות
º
תודה, אלדד
15/07/07 20:41
סיבאוויה
17/07/07 02:04
האם זה נכון הסיפור על سيبويه ونفطويه כאשר הראשון קילל את השני [ הם היו אויבים] באומרו שתישרף בשמך כלומר בנפט שבך . ?
º
מי זה נפטאוויה?
17/07/07 13:42
1צפיות
גם אני מצטרף לשאלה,
17/07/07 23:58
1צפיות
אבל היות שהפתיל הנוכחי כבר התארך יתר על המידה (וכאן כבר אין די מקום לשורות רחבות), אשמח אם תוכל לענות בפתיל חדש.
לאנטיגונה
18/07/07 02:35
جاء نحوي يعود مريضا، فطرق بابه، فخرج إليه ولده، فسأله: كيف أبوك؟ قال: يا عم، لقد ورمت رجليه. قال: لا تلحن، قل رجلاه. ثم ماذا؟ قال: ثم وصل الورم إلى ركبتاه. قال: لا تلحن، قل ركبتيه. ثم ماذا؟ قال: مات، وأدخله الله في عيالك وعيال سيبويه، ونفطويه، وجحشويه! (سيبويه ونفطويه: نحويان مشهوران، وجحشويه: من شعراء المجون).

عن أبي العيناء عن العطري الشاعر أنه دخل إلى رجل بالبصرة وهو يجود بنفسه، فقال له: يا فلان، قل: لا إله إلا اللهُ (بالضمة)، وإن شئت فقل: لا إله إلا اللهَ (بالفتحة)، والأولى أحب إلى سيبويه.

המשך
18/07/07 02:42
لو أنزل الوحي على نفطويه لكان ذاك الوحي سخطاً عليه

أحرقه الله بنصف اسمه وجعل الباقي صراخاً عليه
عن جريدة الشرق الأوسط

כנראה שלא סיבאוויה אמא את זה
18/07/07 09:48
2צפיות
כי הוא נפטר בשנת 796 לספירה, ואילו נפטאוויה
נולד ב858.
קראתי את הסיפור הזה
18/07/07 09:46
1צפיות
לפני הרבה שנים אבל היתה לו תוספת! אחד הנוכחים אמר: أرأيتم ابن الز***ــة؟ يعرض
أقوال النحويين على رجل يحتضر! סוף ציטוט

נזכרתי בסיפור הזה לפני כמה ימים כששמעתי את ד''ר אבשלום קור מספר על מקרה דומה.
היה ירי על אוטובוס בימי המרד הערבי ואז מישהו אמר: כולם לשכב!
ואחד הנוסעים התפלא, ואמר ביידש: יורים וזה מדבר בעברית.
שאלה חשובה ביותר !!! המושגים "אללה" ו"אלאה"
18/07/07 19:35
1צפיות
האם יש בהם כתיב אחיד ? האם בכל מקום שנכתב الله יש בו "א' תלויה" שנכתבה ליד ה"שדה" או אחריה ?
אשר למושג אלה (אלוה בעברית בכתיב מלא) האם הוא נכתב בערבית اله כפי שראיתי במטבעות אסלאמיים עתיקים שעליהם כתובה ה'שהאדה' וכמו שכותבים רב גולשי האינטרנט הערביים ? האם יש במלת اله "א' תלויה" ? ראיתי באינטרנט מעוט הכותבים الاه ....
אללה הוא אללה, עם מתג מאריך על השדה. אלה (עם
20/07/07 10:56
1צפיות
מתג מאריך על הלמד) הוא "אלוהות" בכלל.
תודה : ידעתי את המשמעויות, שאלתי רק אודות
22/07/07 12:27
1צפיות
הכתיב הנכון. בשתי המלים יש "א תלויה".
הכלל הראשון נכון לגבי
14/07/07 23:19
2צפיות
الاستثناء الناقص. = ما جاء إلا محمدُ. המוצא מן הכלל בא על פי מקומו התחבירי (فاعل مرفوع).
º
לא שמעתי.
14/07/07 15:03
1צפיות
º
לא שמעתי "לא שכר עלא אלואג'ב
14/07/07 15:05
2צפיות
. ובאשר לכללי
14/07/07 17:50
1צפיות
האסתת'נאא' - גם אני שאלתי את עצמי באשר לניקוד הסופי של "אללה".
כאן כבר לא הייתי בטוח בעצמי.
מעולם לא למדתי את זה...
17/07/07 08:40
1צפיות
זה מעניין מבחינה בלשנית, אבל נעלם לגמרי מהספרותית התקשורתית המודרנית.
זו המקבילה הערבית לכללי הניקוד העבריים, בכך שניתן לעשות בשפה שימוש מלא מבלי לדעת אותם.
º
הועלה ל-Taglines.
14/07/07 01:07
Flix

עסקים נבחרים

עוד...
רוצה שהעסק שלך יופיע בתפוז עסקים?

האזור שלי בפורום
לעמוד הפורום