לגלישה באתר בגירסה המותאמת לסלולאר

בהנהלת:

אופן הצפייה:
הסתרת שרשור מעל   תגובות
עץ הודעות:
ברוכים הבאים לפורום "הַשָּׂפָה הָעִבְרִית" של תפוז

פורום "הַשָּׂפָה הָעִבְרִית" נועד לכל חובבי הלשון באשר הם.

כאן אנו שואלים שאלות, עונים תשובות יפות ומנומקות, מנהלים דיונים, מתלוצצים, מצביעים בסקרים ומתעדכנים בכל הנוגע לעולם הלשון העברית. מדברים "בגובה העיניים", ללא התחכמויות או התפלספויות פלצניות.

 

תוכני הפורום ומטרותיו

הפורום עוסק בכל הקשור לשפה העברית. ניתן לקבל עזרה בשיעורי הבית בלשון וגם לנהל דיונים מעניינים על שינויים בשפה העברית, מילים חדשות, כללי ניקוד וכדומה. איננו מציגים "אקדמיה חלופית" (שהיא ברוכה וחשובה, ללא כל ספק), אלא מעדיפים את האקדמיה עצמה.

 

תקנון הפורום

יש לקרוא את התקנון ואת כללי הכתיבה בפורום.

 

יצירת קשר עם הנהלת הפורום

כל שאלה, בקשה, עצה והערה ניתן להפנות אל מנהלי הפורום במסרים האישיים.

 

שהייה נעימה בפורום "השפה העברית"!

 

מנהלי הפורום

לפני כתיבת הודעה נא לקרוא את תקנון הפורום ואת כללי הכתיבה. תודה!
מומלץ להיעזר בלשונית "כלים ומידע": קישורים, הודעות נבחרות, שאלות נפוצות, מאמרים ועוד.
¿ מה זה ... ? לשימושכם: מילון ספיר, ויקיפדיה, גוגל. לא מצאתם? שאלו אותנו! :-)
הודעה חדשה

"אז" או "אזי" ?

מאת: KKnDoIt
13/01/05 15:23
שלום לכולם,

אני כבר יודע שלהגיד "באם" זו טעות.

האם אפשר לומר "אזי" ? האם זה בדיוק כמו "אז" ? :

"אם לא תתקבלנה תשובות מספקות עד יום ראשון הקרוב, _אזי_ נאלץ לפנות..."

תודה רבה לכל מי שעונה.
 
תגיות:
"אז" או "אזי" ?
<< ההודעה הנוכחית
13/01/05 15:23
346צפיות
שלום לכולם,

אני כבר יודע שלהגיד "באם" זו טעות.

האם אפשר לומר "אזי" ? האם זה בדיוק כמו "אז" ? :

"אם לא תתקבלנה תשובות מספקות עד יום ראשון הקרוב, _אזי_ נאלץ לפנות..."

תודה רבה לכל מי שעונה.
אתה מאיים עלינו?
13/01/05 20:07
80צפיות
אזי למי תפנה?

המילה אזי היא תקנית והיא מופיעה גם בתנ"ך.
במשנה ובתלמוד היא לא מופיעה, אבל כנראה שהיא חזרה לשימוש מאוחר יותר (לדוגמה, אצל ר' נחמן מברסלב).

היום משתמשים בה הרבה במתמטיקה וסתם במשלב גבוה.
ע"פ שיעורי גיאומטריה
13/01/05 20:15
67צפיות
אזי = מכך נובע

זה דיי הגיוני - "אזי" מציין תוצאה של פעולה.
אוי... לאן נעלם הקישור?
13/01/05 20:20
44צפיות
"אזי" אצל ר' נחמן מברסלב.
מה יהיה?
13/01/05 20:21
49צפיות
האם יתכן קשר ליידיש ?
15/01/05 10:06
30צפיות
האם ה"אזוי" (הכתיב נכון?) קשור ל"אזי"?
לעניות דעתי, אין קשר.
15/01/05 12:52
33צפיות
ראשית, הכתיב נכון ("אזוי").
למיטב ידיעתי, המלה היידישאית מוצאה מגרמנית so (מקבילתה של המלה האנגלית so).
אז במקרה הזה המקור הוא "גרמני"
15/01/05 12:58
24צפיות
אבל לדעתי השימוש של רבי נחמן מברסלב ב"אזי" נובע מהדמיון ל"אזוי" ביידיש (גם במשמעות!), מה גם שבהגיה אשכנזית קמץ מבוטא כחולם.
15/01/05 13:21
6צפיות
SO הגרמני דומה לSO האנגלי במשמעות של "כה/כל כך" ובמובן של "כך" אך לא במשמעות של "אז", SO הגרמני יכול בסיטואציות שונות להיות או SO האנגלי במשמעות "כה/כל כך" או במשמעות "כך" או במשמעות AS האנגלי.

"אז" בגרמנית הוא DANN המקביל ל-THEN האנגלי וכולל בתוכו גם חלק מהמשמעויות של SO האנגלי, לדעתי העברית בימיה המוקדמים שאלה את השימוש במילה "אז" מתוך המילה הגרמנית DANN.

המילה היידישאית קרוב לוודאי הגיעה מהמילה ALSO בגרמנית ולא מין המילה SO.
ALSO, פירושיה באנגלית יכולים להיות THEREFORE או המילה SO האנגלית במשמעות של מילה שאין לה משמעות תחבירית במשפט אלא מילה המשמשת כמין נושאת מטען של זירוז להגיע למסקנה.(לדוגמא: אז, מה אתה אומר?)

ריבוי השימושים באנגלית במילה SO גרם לדעתי לבלבול.
מה פירוש "בימיה המוקדמים"?
15/01/05 18:11
14צפיות
המילה אז במשמעות then (בתנאי) מופיעה כבר בתנ"ך:
"אִם-תָּשִׁיב מִשַּׁבָּת רַגְלֶךָ עֲשׂוֹת חֲפָצֶךָ בְּיוֹם קָדְשִׁי, וְקָרָאתָ לַשַּׁבָּת עֹנֶג, לִקְדוֹשׁ יְהוָה מְכֻבָּד, וְכִבַּדְתּוֹ מֵעֲשׂוֹת דְּרָכֶיךָ, מִמְּצוֹא חֶפְצְךָ וְדַבֵּר דָּבָר.
אָז תִּתְעַנַּג עַל-יְהוָה וְהִרְכַּבְתִּיךָ עַל בָּמֳתֵי אָרֶץ, וְהַאֲכַלְתִּיךָ נַחֲלַת יַעֲקֹב אָבִיךָ כִּי פִּי יְהוָה דִּבֵּר." (ישעיהו נח,יג)

המשמעות של "אז" היא "בזמן המסוים" ויכולה לציין גם עבר וגם עתיד. גם הפירוש של then הוא "בזמן מסוים".
נכון, צודק
15/01/05 18:34
8צפיות
אני לא כל כך מתמצא בתנ"ך...
אפילו שאין קשר אטימולוגי...
15/01/05 18:14
17צפיות
יכול להיות שבאמת בחרו להשתמש דווקא ב-"אזי" כי היא הזכירה להם את המילה ביידיש. סברה מעניינת שצריך לבדוק.
אם הבנתי נכון את שאלתו של mucool,
15/01/05 18:28
15צפיות
הרעיון היה: האם המלה "אזוי" ביידיש מוצאה מן המלה "אזי" בעברית.
ולכך עניתי שלא.

(הרי גם הניקוד של המלה אזי, אָזַי, אינו מאפשר הגייה אשכנזית/יידית "אזוי". הגייה כזו כן הייתה מתאפשרת אם ניקוד המלה היה ז' בקמץ).
*אם = אילו
15/01/05 18:30
19צפיות
ורק עכשיו שמתי לב שה-א' ב"אזי" מנוקדת בחטף-פתח.
המקור שונה אבל יש דמיון
15/01/05 21:54
14צפיות
גם במשמעות וגם בהגיה (לא זהה אבל דומה).
תודה על ההסברים!
האם במקרה כזה ...
13/01/05 20:26
17צפיות
ניתן להשתמש במינוח "כי אז" ?
מאוצרות הפורום העתיקים...
13/01/05 21:28
22צפיות
הנה קישור לתגובה שלך ממש באותו עניין .
לפי מורפיקס:
14/01/05 04:45
39צפיות
אֲזַי:  then

אָז:then, at that time ; then, followed by ; (colloquial)  So ; (colloquial) then what


כלומר שלדעתם יש הבדל: למרות שתמיד ניתן להשתמש ב"אז" במקום "אזי", אין זה תמיד תקין להשתמש ב"אזי" במקום "אז"

נו ברור, כי "אז" זה גם במשמעות של
14/01/05 16:41
27צפיות
בזמן ההוא. אי אפשר לשכתב את המשפט "אכלתי שניצל כבר אז", ל-"אכלתי שניצל כבר אזי". (סליחה על הדוגמא הזוועתית, לא ישנתי כל הלילה. אחח איזה כיף שיש תירוצים משביעי רצון...)
תודה רבה לכל מי שהשיב לי, עזרתם
16/01/05 11:31
18צפיות
מאוד
Flix

עסקים נבחרים

עוד...
רוצה שהעסק שלך יופיע בתפוז עסקים?

האזור שלי בפורום
לעמוד הפורום