מי הסופרים הרוסיים העתיקים ביותר, ומה כתבו?

ivgy1980

New member
תודה! אך ייתכן וראוי לשאול קצת אחרת, כלהלן:

אלו יצירות משמעויות, כאלו שהרוסים קוראים אותן עד היום, נכתבו באלף השנים האחרונות?
 

ivgy1980

New member
הם קוראים משהו שנכתב לפני פושקין?

או שכל הספרות הרוסית המפוארת - בת מאתיים שנה בלבד?
 
אף פעם לא חקרתי את הנושא לעומק

אבל לא נראה לי שיצירות שנכתבו לפני פושקין זוכים ברוסיה לפופולריות המונית, זה נראה לי נישתי יותר לחובבי היסטוריה.
 

ivgy1980

New member
איפה הפושקין ואיפה הרמב"ם

זכור לי איך ראינו את עצמינו כ"כ מתורבתים וספרותיים לעומת הצברים המזרחיים הפרימיטיביים - ופתאום מסתבר שהם קוראים (ועוד איך קוראים!!) בעשרות פרשני המקרא ובמשנה, בגמרא ובספרי המוסר, ההלכה ועוד.... אז איך אפשר בכלל לדמיין אפילו שבריר של השוואה ספרותית?
 

TaL53

New member
אז למה ללכת סחור סחור? הרי כוונתך הייתה ברורה ישר מההתחלה.

למה שלא תנסה לעשות השוואה ספרותית? הרי קראת את פושקין, לא?
 

ivgy1980

New member
זו הבעיה - אין כ"כ מה להשוות

מרבית הספרות שלהם דיי דכאונית ולא תורמת אפילו חצי דבר לחיים טובים. כמו לראות סרט לא מוצלח במיוחד ולהישאר עם טעם של איכסה. אלו שדווקא כן כתבו וכותבים משהו חיובי, אפילו שמח, בשפה הרוסית - כולם יהודים. ואגב, הרי חלק ניכר מהספרות הסובייטית הקלאסית (גם בעבר וגם כיום) מתורגמת משפות זרות - ואילו אצל היהודים הרוב המכריע (בוודא בימים עברו) מקורי משלהם.
 

TaL53

New member
אבל לא ניסית להשוות

לירוק על הכל בטענה שזה "איכסה" לא אומר שאשכרה טעמת את מה שאתה מזלזל בו. הרי גדולי הסופרים היהודיים של העת החדשה הכירו ספרות זרה, לא זלזלו בה, לקחו אלמנטים ממנה ואף כתבו ברוסית ( למשל).
&nbsp
קראת למשל את צ'כוב או שאתה כמו מירי רגב?
 

ivgy1980

New member
קראתי, קראתי... לא לאחרונה, כי כבר לא מעניין

אבל כשבאנו, אלו הסדרות שהבאנו משם (כמו הרבה אחרים):

Чехов, Пушкин, Лондон, Фейхтвангер, Кристи, Маршак, Достоевский, Цветаева, Севелла, Рубина, Дойль.

וודאי שכחתי כמה שמות. והנה אכן חצי ממה שכתבתי - זה תרגומים משפות זרות.
 

TaL53

New member
אבל זה מה שאתה כתבת

בוודאי זה לא כלל הספרות הרוסית שהרבה יותר ענפה. למשל- את גוגול,זושנקו, מאיקובסקי, פסטרנק, שולוחוב, גורקי, בולגקוב לא ציינת אבל זה לא אומר שהם לא קיימים.
&nbsp
שוב, איפה ההשוואה עצמה? אתה טוען שצ'כוב למשל כתב סיפורים מלנכוליים?
 

ivgy1980

New member
יפה, אכן הנה עוד כמה ששכחתי שהיו בבית

Гоголь, Зощенко, Маяковский, Булгаков, Пастернак.

אין השוואה, כי אלו לא נתונים שאפשר באמת להשוות. הערכים שלהם והערכים שלנו שונים בתכלית. רק עובדתית רוב כתביהם בני כמאתיים שנה - לעומת האלפיים שנה שלנו. שלא לדבר על הפריחה האדירה בכתיבה היהודית, פי כמה וכמה מהרוסים, מאז התחדשות הישוב היהודי בארץ ישראל.
 

TaL53

New member
לא הבנתי מה בדיוק אתה רוצה

אתה רוצה לטעון שהיהודים טובים בהכל? בכיף. אתה רוצה "יענו" לעשות השוואה? בבקשה. אבל אתה רק מזלזל באחרים בלי שום סיבה או הצדקה. שאלת הזמן אינה רלוונטית לעניין ה"איכות" או ה"אי איכות". יש תרבויות בהרבה יותר עתיקות מהיהודים שהביאו לעולם יצירות מופת עוד הרבה לפני שהתנ"ך התגבש. הספרות האמריקאית לא נופלת באיכותה מהישראלית ( ואף עולה עליה) למרות שארה"ב קיימת רק מסוף המאה ה-18.
 

ivgy1980

New member
באמת ישלי בעיה

אינני יודע כ"כ כיצד לשמר את השפה הרוסית במסגרת יהודית, והאם בכלל המאמץ הזה שווה, כי הספרות האיכותית שלהם מאוד מוגבלת. מה דעתך?
 

TaL53

New member
את דעתי על דבריך כבר כתבתי

אתה מזלזל בתרבויות אחרות רק בגלל שזה "לא שלך" אבל אין כאן שום הצדקה "הלכתית" ל. לא תהיה יהודי פחות טוב אם תקרא את צ'כוב או את המינגויי. יתרה מכך, גדולי אנשי הרוח של היהדות, כדוגמת רמב"ם והרמב"ן, היו אנשי אשכולות והכירו תרבויות אחרות. גדולי הסופרים היהודים הכירו סופרים לא יהודים, כתבו בשפות אחרות ושילבו ביצירותיהם מרכיבים "זרים". הדבקות שלך בבורות ואתנוצנטריות אינה מובנת לי.
 

ivgy1980

New member
אנחנו זלזלנו בתרבות היהודית - והרי יש להודות שטעינו

לא ראיתי אצל יוצאי ברה"מ, גם בחלוף 2-3 עשורים, ספרות יהודית-ישראלית בבית - למרות שיש המון מה לקרוא וללמוד מעולם היהדות. הבורות הייתה שלנו...

דווקא בקטע הזה, של להיחשף לספרות יהודית, יוצאי ברה"מ בארה"ב הצליחו יותר. באופן אירוני, זה דווקא לא מונע את התבוללותם.
 
פשוט נראה לי (תקן אותי אם אני לא צודק)

שקצב ההיטמעות של מהגרים דוברי הרוסית בחברה הכללית בארה"ב מהיר בהרבה מבישראל. מכאן כנראה נובעת גם הפתיחות הרבה יותר שלהם לכל מה שלא רוסי, כולל הספרות היהודית הענפה. בארץ האדם הרוסי יכול לחיות כל חייו חיים שלמים ומאושרים בתוך בועה תרבותית רוסית בלי להיחשף בכלל לתרבות המקומית, היהודית הכללית וכל תרבות לא רובית בכלל, בבואו במגע עם מי שאינם דוברי רוסית רק במקרים הכרחיים כגון בעבודה. רבים גם אחרי שלושה עשורים בארץ יודעים עברית ברמת שפת הישרדות בלבד (לשאול כמה עולה). האדם הרוסי נמשך לגודל ועוצמה.
מאידך גיסא, אפשר להסביר את הפתיחות הגדולה יותר של דוברי הרוסית כלפי התרבות האמריקאית (ובעיקבות זאת יציאה מהבועה והיפתחות גם כלפי התרבות היהודית) בגודלה ומעמדה הבינלאומי של ארה"ב ביחס לישראל.
 

ivgy1980

New member
נכון, רק אולי תיקון קליל

דוברי הרוסית היהודים עדיין מנסים להעביר משהו מיהדותם לדור הבא, אם כי ללא חינוך יהודי וחיים יהודיים בבית זה לא מצליח - ואילו לעומתם - דוברי הרוסית הלא יהודיים חשים גאווה מכך שהדור הבא מרגיש ומתנהג כאמריקאי לכל דבר לעניין.
 
למעלה