חן חן, מאמר מעניין.
סתם, בתור קוריוז: במאמר מוזכרת גם העיר וינה, וההגייה השונה של שמה בשפות שונות. נושא שמותיהן של ערים מפורסמות בפי עמים שונים יכול להיות מעניין לשרשור בפני עצמו (רעיון לא רע עבור פורום בלשנות, אני מניח), ובכל אופן, לשם הקוריוז, וינה נקראת בפי המדיארים: Bécs (כלומר, בץ', או, יותר נכון, משהו שנשמע כמו בּיץ'
). ונציה, לעומת זאת, נקראת בערבית אל-בנדקיה [al-Bunduqiyya] - "רובה", rifle, נקרא "בנדק" (Bunduq). לא כל כך קשור לוני-וידי-ויקי המקורי, אבל ... על כנפי האסוציאציה
סתם, בתור קוריוז: במאמר מוזכרת גם העיר וינה, וההגייה השונה של שמה בשפות שונות. נושא שמותיהן של ערים מפורסמות בפי עמים שונים יכול להיות מעניין לשרשור בפני עצמו (רעיון לא רע עבור פורום בלשנות, אני מניח), ובכל אופן, לשם הקוריוז, וינה נקראת בפי המדיארים: Bécs (כלומר, בץ', או, יותר נכון, משהו שנשמע כמו בּיץ'