המילון המשפחתי האישי

ButtercupA

New member
המילון המשפחתי האישי../images/Emo13.gif

אילו משפטים/ מילים נכנסו אצלכם לפנתאון המשפחתי, מילים שרק אתם יודעים למה זה נורא מצחיק ולמה הכוונה?
 
יש לי 2 שרק בני הבית

מבינים. זר שיכנס אלינו לא יבין על מה מדובר. לפני 20 שנה היתה לנו בבנין [הישן] ילדה בשם מירית... מירית כל היום היתה בשכונה עם חולצת בית ספר . עד הלילה. כשאני רוצה לרמוז לאחד מבני הבית להחליף חולצה [בעיקר לבן הגדול שמגיע מבית ההספר] אי אומרת " מירית" ואז ישר מבינים על מה אני מדברת. ועוד.... באותו הבניין היה אדם בשם חיים. יום אחד נסענו איתם לארוע והוא לבש חולצה צמודה שעוד מעט התפוצצה. כשאני הולכת עם בעלי לקנות בגדים ולובש משהו צמוד אני אומרת " זה חיים" חחחחח אני צוחקת כשאי כותבת את זה. לגדול אני אומרת " סדר סט" הכוונה לסדר את החדר [כמושהוא מסדר סט אחרי הופעה במלון].
 

גליה12

New member
אני.... אני.... אני....

אצלנו יש מילה מוזרה שאין לי מושג מאיפה הגיעה - ומשמשת לכרית החימום- הזו עם הגרעינים ששמים במיקרו- אנחנו קוראים לה כריכ-יה-סמיטי ... יש לכפתר "בני"- זה כשלא מכפתרים נכון את החולצה- כמובן בגלל ילד שקראו לו בני וכך הוא כיפתר... ויש את מילת הקוד המשוייכת לסבתא "חינוך אירופאי"....- "תדבר בנימוס "- "תוריד מהשולחן" "אל תשים מרפקים על השולחן" אל תדבר במילים גסות- ועוד שלל רב של התנהגויות שהילדים חושבים שסבתא מעריכה - כי היא "אירופאית"... בדרך כלל משמש לקנטות הדדיות
 
זהירות .....

במסגרת הגמילה מטיטול, הוא פחד לעשות קקי מחוץ לבית ואם היה צריך הוא היה מצליב את הרגליים כמו ביסלי גריל כדי לעצור ולהתאפק. אז כשהיינו רואים אותו עושה את זה אמרנו אל תעשה ביסלי גריל, לך לעשות קקי .
 

אימם

New member
אצלנו

הסבתא ממוצא לבנוני אומרת קטשוֹפ במבטא...מאז כולנו מדברים כמוה כשאנו מבקשים "קַטְשָפּ" עבור צ'יפס בכל פעם...
 

אימם

New member
לא נראה לי

יש עוד הרבה דברים שהיא לא יודעת רק בגלל שהיא בקושי רואה את הילדים ואותנו וזה מבחירה שלה... אז זה עצוב ואנחנו בוחרים לצחוק...
 
יש הרבה

הכי מצחיקה - כל פעם שבעלול מביא משהו חדש הביתה שמותר ואפשר לפרק אני אומרת הנה עוד פעם גוטמן הגיע וכולם מבינים - ככה אבא שלי היה קורא לאחד שאהב לראות מאיפה צומחים הרגליים של כל דבר וכשהקטנה מבקשת לאכול אנחנו שוב אומרים הנה הגיע מחסל דור 3 וכולם מבינים וצוחקים אפילו היא כבר צוחקת על עצמה ככה ואמא שלי - הנה אירופה הגיעה במיטבה
 
נזכרתי: 'נראה סטיב ארקלי' הכוונה ללבוש שנראה

יורמי מגוחך. על שם סטיב ארקל, החנון מהסדרה המצויינת 'אריזה משפחתית'. ומשהו שנאמר אצל אבא שלי בבית ועבר להורים שלי:fhz קיצור בגרמנית ל'בני המשפחה מתאפקים'.(לא זוכרת איך אומרים את זה). כשבאים אורחים במפתיע ואין מספיק כיבוד, אז האורחים מקבלים קודם.
 
כרגע אני נזכרת רק במילה אחת - אינה

שזה היה השם שהבן שלי נתן למטרנה (למרות שהוא בכלל היה שותה איזומיל). שנתיים היינו אומרים "אינה" ואף אחד לא הבין מה זה, עד שהוא הפסיק לגמרי עם התמ"ל.
 

ButtercupA

New member
אצלינו

לנו יש בדיחת קרש שהילדים המציאו (ולדעתי הגיעה גם למקומות אחרים), בכל מיני הזדמנויות הם מספרים את הבדיחה ורק אנחנו צוחקים בנוסף, פעם היתה בטלויזיה סדרה לילדים כזו, שהמשפט הפותח היה- אניייי (ארוך כזה) ,שם ידיים על הכתפיים, גם אתם יכולים ומאז, כל פעם שמישהו אומר אנייייי, מיד כולם משלימים לו את המשפט...
 

לאה_מ

New member
גם לנו יש בדיחה כזו.

בן זוגי אומר, שמשהו אדיוטי, שאומרים אותו המון פעמים, נעשה מצחיק. כנראה שהוא צודק
 

אם פי 3

New member
זה משומש לך?

הבן שלי היה שואל על כל מיני חפצים אם זה "משומש" לנו, או שהוא יכול לקחת להדבקות בגן... זה הפך להיות ביטוי משפחתי (ששואלים גם על אף, או אוזן...) שמשמעו - "אתה צריך את זה?"
 

AYELET1

New member
כשגרתי בבית הורי (וגם הרבה אחרי זה)

ו' שניה היה כינוי למשהו טפשי. כל זה התחיל אחרי שהאח הצעיר שלי למד בכיתה ו שניה, וכל פעם שהאח המעט בוגר יותר רצה להבהיר לו שקביעה/החלטה שלו טפשיים הוא היה מודיע "מה אתה חושב שזו ו שניה". בבית שאני הקמתי היו המוןןןןן (ויש עד עצם היום הזה). "כולם רואים שאת/ה רענן/ה מהברכה" זה לאחר שמישהו התרחץ. המקור? יום אחד יצאה בתי מביקור בברכה (היא היתה בערך בת 4-5) והודיעה שכולם רואים שהיא רעננה מהברכה.
 
למעלה