דויד גרוסמן מדבר על אכזריות בספרי הילדים

הזרה 111

New member
דויד גרוסמן מדבר על אכזריות בספרי הילדים


נורית אכלה התפוח, הפרח זרקה בחצר - והעלבון הפך לדמעות. דויד גרוסמן, יהונתן גפן, יהודה אטלס ויוצרים נוספים מדברים על הביטויים של אכזריות בספרות הילדים. צפו בקטע מתוך "עוד סיפור אחד ודי"
ynet: https://www.ynet.co.il/articles/0,7340,L-4980588,00.html
 

הזרה 111

New member
גליה עוז, מחברת "שקשוקה": "רציתי לכסח את הפוליטיקלי קורקט":

עשור לסדרת ספרי הילדים, שהפכו רבי־מכר. הסופרת טוענת: "ספר ילדים הוא לא משאית שצריכה לסחוב מסרים, וילדים הם לא בעלי חיים שצריך לאלף"
רותי זוארץ: http://www.maariv.co.il/culture/literature/Article-589372
 

הזרה 111

New member
הצד האפל של ד"ר סוס - 'הארץ':

&nbsp
מוזיאון "העולם המופלא של ד"ר סוס" רק נפתח החודש בספרינגפילד במסצ'וסטס והוא כבר מעורר מחלוקת. הוא אינו כולל את החלק הפחות מבדח בקריירה של הסופר: קריקטורות נגד אמריקאים־יפנים
&nbsp
סופאן דב ניו יורק טיימס: "מעבר לדלת הכניסה למוזיאון "העולם המופלא של ד"ר סוס" בספרינגפילד, מסצ'וסטס, מתעור לחיים עולמו הפנימי של מחבר ספרי הילדים האהוב תיאודור סוס גַייזל. המוזיאון החדש, המשתרע על פני שלוש קומות, גדוש ציורי קיר ובהם ציור של טרטרן, גנדרן, בטלן ושבשב־שֵׁש־לו. מעבר לפינה, המבקרים בתערוכה ימצאו פסל ענקי של הורטון הפיל מ"הורטון שומע מישהו".
&nbsp
&nbsp
אבל המוזיאון, שנפתח ב–3 ביוני, מתעלם משום מה מהניסיונות המעצבים שמהם נבעה יצירתו הידועה ביותר של גייזל. אין בו שום רמז לקריקטורות האנטי־יפניות שלו מתקופת מלחמת העולם השנייה, שלימים הוא התחרט עליהן.
חדר במוזיאון-צילום:Steven Senne/אי־פי: https://images.haaretz.co.il/polopo...g_gen/derivatives/size544xAuto/1506654232.jpg
הקריקטורות ההן היו רחוקות מאוד מהשובבות של "בא עם גרביים" (1965. תירגמה לאה נאור, כמו מרבית ספרי ד"ר סוס שראו אור בעברית): גייזל צייר בשנים 1941–1943 מאות קריקטורות פוליטיות לעיתון ליברלי, "PM", פרק עלום יחסית אך מכונן בקריירה שלו, בטרם היה לענק בתחום ספרות הילדים. רבות מהקריקטורות יצאו כנגד כמה מהדמויות השנואות בהיסטוריה כגון היטלר ומוסוליני, אבל אחרות נחשבות כיום לגזעניות באופן בוטה. זמן קצר לפני כליאת ההמונים של אמריקאים־יפנים, צייר גייזל קומיקס שיצא נגד יפנים ואמריקאים־יפנים והגחיך אותם בשימוש בסטריאוטיפים פוגעניים.
&nbsp
לעומת ספריית הנשיא פרנקלין רוזוולט, שהציגה באופן מפורש את חלקו בכליאת היפנים במחנות, המוזיאון החדש ממעיט בערך עבודתו המוקדמת של גייזל כקריקטוריסט פוליטי פורה, ומעדיף להבליט פסלים של דמויות אהובות כגון "חתול תעלול" ואחרות, ואף מציג שיחזור של המאפייה שהיתה למשפחת גייזל.
&nbsp
קיי סימפסון, נשיאת המוזיאונים בספרינגפילד, ובעלה ג'ון, מנהל התערוכות במוזיאון, ליד דמותו של חתול תעלול-צילום:Steven Senne/אי־פי: https://images.haaretz.co.il/polopo...gen/derivatives/size_1846xAuto/1506654232.jpg
ואולם חוקרים ומקורבים לגייזל מציינים שעבודתו המוקדמת של דוקטור סוס הכרחית להבנת יצירתו, והמוזיאון מתמודד בימים אלה עם מבקריו הטוענים שאינו מצייר תמונה מלאה של הסופר שעבודתו שזורה בתרבות האמריקאית, והוא החסיר למשל גם את דמותו הנפוצה של הגרינץ' של חג המולד או פסקי דין של שופטי בית המשפט העליון (השופטת אלינה קגן ציטטה פעם מתוך "דברים מוזרים קורים בספרים").
&nbsp
"בעיניי זה חוסר אחריות," אומר פיליפ נל, חוקר ספרות ילדים מאוניברסיטת קנזס סטייט ומחבר הספר "Dr. Seuss: American Icon" ("ד"ר סוס: אייקון אמריקאי"). "כדי להבין את סוס לעומק, צריך להבין את המורכבות של הקריירה שלו, להבין שהוא היה מעורב גם באנטי־גזענות וגם בגזענות. ואי אפשר להבין את זה אם משמיטים את העבודות הפוליטיות שלו".
הכניסה למוזיאון: https://images.haaretz.co.il/polopo...g_gen/derivatives/size544xAuto/1506654232.jpg
&nbsp
באחת הקריקטורות של גייזל מאוקטובר 1941, שצצה מחדש במרוץ האחרון לנשיאות ארצות הברית, נראית אשה בחולצה ועליה הכתובת "America First" ("אמריקה תחילה"). היא קוראת את הספר "אדולף הזאב" באוזני ילדים מבועתים, עם הכיתוב "והזאב לעס את הילדים וירק החוצה את העצמות שלהם... אבל אלה היו ילדים זרים וזה לא היה חשוב באמת". הקריקטורה הזאת היתה בשעתו אזהרה של גייזל מפני בדלנות, ובמרוץ האחרון לנשיאות התקשר הדבר לדונלד טראמפ, שבהתמודדותו השתמש בצירוף הזה כסיסמת בחירות.
&nbsp
בקריקטורה אחרת מאוקטובר 1941, מתואר הקיסר הירוהיטו, מנהיג יפן בתקופת מלחמת העולם השנייה, כבעל עיניים מצומצמות וחיוך מטופש. הכיתוב שהוסיף גייזל לקריקטורה אמר: "תמחקו את החיוך מהפרצוף שלו!"
דיוקנו של תיאודור גייזל (ד"ר סוס) בתערוכה: https://images.haaretz.co.il/polopo...gen/derivatives/size_1846xAuto/1506654232.jpg
&nbsp
 

הזרה 111

New member
המשך>>>הצד האפל של ד"ר סוס - 'הארץ':

"אבל הקריקטורה הכי שנויה־במחלוקת התפרסמה בפברואר 1942. גייזל צייר קהל של אמריקאים־יפנים שמחכים בתור לקנות חומרי נפץ, והוסיף את הכיתוב "מחכים לאות מהבית...". כעבור שישה ימים חתם רוזוולט על הצו הנשיאותי 9066, שסלל את הדרך לכליאתם של יותר מ–110 אלף אמריקאים־יפנים.
&nbsp
מיא ונג'ן, אמריקאית־יפנית דור שלישי, שמנהלת בלוג לספרות ילדים ושמו "PragmaticMom" (אמא פרגמטית), כתבה בנימה ביקורתית על הקריקטורות של גייזל וגינתה את המוזיאון החדש על שהשמיט אותן מהתערוכה. "מתוך כבוד לאמריקאים־היפנים ולעם האמריקאי, ד"ר סוס מחויב להכיר בתפקיד שמילאו הקריקטורות הפוליטיות הגזעניות שלו, כדי שמעשה הזוועה הזה לא יקרה שוב לקבוצות מיעוטים", כתבה ונג'ן בהודעת דוא"ל.
&nbsp
דמות מספריו של ד"ר סוס בכניסה למוזיאון-צילום,Steven Senne/אי־פי:https://images.haaretz.co.il/polopo...g_gen/derivatives/size544xAuto/1506654232.jpg
אחד מבני משפחתו של גייזל, שסייע לאצור תערוכה למוזיאון, אומר שגייזל עצמו דווקא היה מסכים עם הדברים. "לדעתי הוא היה חושב שזאת ביקורת לגיטימית, כי אני זוכר ששוחחתי אתו על זה לפחות פעם אחת והוא אמר שבאותה תקופה הדברים התנהלו בצורה מסוימת", אומר טד אוונס, בן־אחיין של גייזל. "באותה תקופה היה נהוג לאפיין קבוצות בהכללה, והוא היה קריקטוריסט ונטה לאמץ את האפיונים האלה. אני יודע שבהמשך חייו הוא לא התגאה בזה, בלשון המעטה".
&nbsp
למעשה, גייזל אמר זאת במפורש עשרות שנים אחרי המלחמה. בראיון מ–1976 הוא אמר על הקריקטורות שלו מ"PM": "כשאני מסתכל בהן עכשיו אני רואה שהן צוירו בחיפזון ומביך כמה שהן גרועות. והן מלאות בשיפוטיות גסה שכל קריקטוריסט פוליטי חוטא בה בלית ברירה".
מתוך התערוכה: https://images.haaretz.co.il/polopo...g_gen/derivatives/size544xAuto/1506654232.jpg
&nbsp
הוא גם ניסה לכפר על כך, בדרכו. "הורטון שומע מישהו", מ–1954, נתפש במידה רבה כמין התנצלות של גייזל, שניסה לקדם יחס שוויוני במשפט המפורסם "אדם הוא אדם, לא חשוב כמה קטן הוא".
תמונה:https://pbs.twimg.com/media/C3Rjc5DWEAAiiLQ.jpg
&nbsp
במוזיאון, השייך לקומפלקס של מוזיאונים בספרינגפילד, העיר שבה גדל גייזל, הקומה הראשונה מיועדת לילדים קטנים. מלבד ציורי הקיר יש בו דגמים של ציוני דרך בספרינגפילד שגייזל שאב מהם השארה לאיוריו, כגון בית התחמושת דמוי הטירה ברחוב האוורד. בקומה העליונה מוצגים פריטים כגון מכתבים, סקיצות, שולחן הכתיבה שעליו צייר גייזל ומשקפי הביפוקל שהרכיב.
מתוך התערוכה: https://images.haaretz.co.il/polopo...g_gen/derivatives/size544xAuto/1506654232.jpg
&nbsp
קיי סימפסון, נשיאת המוזיאונים בספרינגפילד, המנהלת את הקומפלקס, ובעלה, ג'ון, מנהל התערוכות במוזיאון, מגינים על ההחלטה להשמיט את הקריקטורות. לדבריהם, המוזיאון נועד בראש וראשונה לילדים.
&nbsp
"רצינו ליצור בכל הקומה הראשונה חוויה מיוחדת לילדים. בקומה השנייה יש תצוגה של אוספי המשפחה", אומרת סימפסון. לדבריה, עבודתו השנויה במחלוקת של גייזל תתאים יותר למוזיאונים ההיסטוריים הסמוכים, שבהם הוצגה בעבר.
מתוך התערוכה: https://images.haaretz.co.il/polopo...gen/derivatives/size_1846xAuto/1506654232.jpg
סוזן ברנדט, נשיאת מפעלי ד"ר סוס המפקחים על המותג של גייזל (מותג שהוא התנגד למסחורו), טוענת שהמוזיאון יוצר הבחנה בין ד"ר סוס ובין גייזל. לשאלה מדוע הקריקטורות אינן מוצגות בו עונה ברנדט, שיעצה לסימפסון בנוגע למוזיאון: "הקריקטורות האלה הן תוצר של תקופה מסוימת. הן משקפות צורת חשיבה שרווחה באותו פרק זמן. וזאת היסטוריה. אי אפשר לערוך את ההיסטוריה. אבל הסיבה להשמטה היא שזה מוזיאון של ד"ר סוס — בעוד שאת הקריקטורות צייר טד גייזל, האיש. ואנחנו מפרידים בינו לבין ד"ר סוס לצורך המוזיאון הזה בלבד".
&nbsp
ובכל זאת, יש במוזיאון התייחסות לעבודות אחרות מהקריירה המוקדמת של גייזל. בתערוכה מוצג מגש שעיצב גייזל לחברת הבירה נרגנסט ב–1941, מימיו בתחום הפרסום, למשל, ופסלים משנות ה–30.
&nbsp
זמן קצר לאחר הפתיחה דווקא הביע המוזיאון נכונות להציג את הקריקטורות, אולי בתגובה לביקורת על כך שהוא מציג רק פן אחד של גייזל, שמת ב–1991. המוזיאון הזמין את החוקר פיליפ נל לסימפוזיון שנערך בסתיו, לדון באידיאולוגיה הפוליטית של גייזל, והזמין את בעלת הבלוג מיא ונג'ן לבקר במוזיאון. אבל ונג'ן מפקפקת בטוהר הכוונות של אנשי המוזיאון ופוטרת את המהלך ב"ניסיון לצמצום נזקים".
&nbsp
בסופו של דבר, בניגוד לדעתה של ברנדט, המבקרים טוענים שעבודתו של גייזל — האיש והקריקטוריסט הפוליטי — היא ששימשה מקור השראה לד"ר סוס. "זאת העבודה שהפכה אותו לסופר ילדים אקטיביסט", אומר נל."
&nbsp
מאנגלית: אורלי מזור־יובל.
 

הזרה 111

New member
20 שנה ליציאת הארי פוטר: איך הפך הילד הממושקף להצלחת ענק?:

מה סוד קסמה של סדרת הפנטזיה? כיצד היא מצליחה להישאר ברשימות הספרים המועדפים על ילדים ונוער ולככב בהן, ומה זה בדיוק “אפקט הארי פוטר"?
כרמית ספיר ויץ: http://www.maariv.co.il/culture/literature/Article-589359
 
למעלה