ילד ושמו אמיל - אסטריד לינדגרן
חולית 10 כתבה כאן ב2008 :
כתבה :אסטריד לינדגרן .
איורים ביורן ברג .
יצא לראשונה בשנת 1963
.
תירגום חדש משבדית על ידי רות שפירא
בהוצאת ידיעות ספרים 2009 .
 
"את אמיל ותעלוליו הכרתי וזה לא מפריע לקרוא שוב ולחזור אל אמיל בספר "ילד ושמו אמיל ".
להיות במחיצתו כאשר הוא נינוח ,להשתלב במשחקיו עם אידה אחותו ,להשתתף בחיפושים כאשר הוא נעלם מהעין והמתח מתפשט בסביבה ,בדאגה לשלומו . ללוות אותו ,מאחוריו כמובן, כאשר הוא דוהר על הסוס ולטעום בהנאה את מטעמי הסעודה שהכינה אמא אלמה .
אמיל לא השתנה .
בספר" ילד ושמו אמיל " מסופר בהרחבה על הילד אמיל על תכונותיו הטובות ,ועל ואופיו הסוער. על הנזקים שהוא גורם מתוך שובבות בבית ובסביבה . היחסים במשפחה והתגובות בעקבות האירועים והתעלולים . לא קל לגדל את אמיל ,
ובכול זאת את אמיל בעל הדמיון הפרוע קשה שלא לאהוב .
 
"אמיל "אמרה אימו בקול קשוח ,"מה אתה חושב שיהיה עליך כשתהיה בבית הספר? "
"הכול יהיה בסדר "
אמר אמיל .כשאהיה בבית הספר ...אני מניח שכבר אפסיק עם התעלולים "
אמא של אמיל נאנחה ."נקווה ,נקווה " אמרה ופתחה את הדלת . ואמיל הרים את ראשו מעל מעקה המיטה וחייך חיוך של מלאך קטן ואמר ,"אבל לא בטוח !
על ההשוואה בין הספרים אוותר הפעם ,אך ישנם הבדלים .{הספר "תעלוליו של אמיל" כרגע אצלי בארגזים}
לגבי האיורים בספר "תעלוליו של אמיל" הציורים מרהיבים בצבעוניותם . בספר" ילד ושמו אמיל" האיורים הנפלאים בשחור לבן בחלקם נוצרו צלליות . בשני הספרים האיורים משלימים את האווירה ומכניסים את הקורא להוויה הסיפורית ."
 
כריכה:
http://img2.timg.co.il/forums/1_133141768.jpg