רוטב סלסה-זקוקה לתרגום מאנגלית פליז

רוטב סלסה-זקוקה לתרגום מאנגלית פליז

אני צריכה להכין להיום בערב רוטב סלסה ומצאתי רק מתכון אחד
שנראה טוב בעיניי,(לפי התמונה כמובן).
המתכון הוא באנגלית, עשיתי לפי גוגל-תרגום
ואני לא הבנתי כמה דברים,
מי מוכנ/ה לעזור לי?

קישור
 

nirity1

New member
מה לא הבנת ?

תכתבי לי מה לא הבנת.
זה יהיה יותר קל מאשר לתרגם את כל המתכון
 
ראשית תודה רבה :)

שנית-אשמח שתתרגמי לי את המצרכים הבאים:

1-2 serranos or 1/2-1 jalapenos (I used about 1/4 tsp dried Aleppo pepper flakes)
4 tablespoons whey (or, if you don’t have any whey, use an additional 1 tablespoon salt)

העגבניות אמורות להיות מקולפות?
הבנתי שבעיקרון לוקחים את כל המצרכים וטוחנים במעבד מזון,
ושמים בצנצנת עם מים במידת הצורך ומנערים,
הבנתי נכון?
 

nirity1

New member
אוקי אני אנסה

פלפל הלפיניו. לפי דעתי את יכולה להשתמש בפלפל חריף.
'WHEY עשיתי גוגל וזה אבקת חלבון שספורטאים משתמשים. כתוב במתכון שאת יכולה להוסיף עוד כפית מלח במקום
לגבי העגבניות כתוב שם לחלוט במים חמים ל10 שניות. ואז לקלף ולהוציא את הגרעינים
לפי דעתי עדיף שתחתכי ידנית ולא במעבד מזון.
 
תודה ענקית


 

נומלה

New member
את מודעת לזה

שהמתכון מדבר על להשאיר יומיים שלושה בטמפרטורת החדר כדי לאפשר פרמנטציה?
 
האמת שלא

אבל הכנתי עכשיו ויצא טעים,
הכנתי כמות גדולה אז אשאיר לשבת,
מעניין לראות את ההבדלים :)

תודה על ההארה
 
למעלה