זקוק לסדר בניסוח ספח מתעודה פטירה באנגלית , תיקון טעיות
הנני מאשר כי הפטירה נרשמה בפנקס פטירות
התעודה ניתנה בהתאם לסעיף 30 לחוק מרשם האוכלוסין תשכ"ה - 1965
בלשכת רשות האוכלוסין וההגירה בחולון
בתאריך כ"ב בחשון התשע"ז 23 בנובמבר 2016
עכשיו זה נוסח בצורה כזאת שלא נראת לי תקינה לחלוטין ואני זקוק מאד לעזרה שלכם.
Hereby we certify that the birth was registered in the Deaths' Register.
This certificate was issued according to paragraph no. 30 of the Population
Documentation Law- 1965.
Issued in the Office for Population and Migration in Holon
Date: 23. November 2016
חסר הרבה דברים לא מסדר לי מילה birth תאריכים עברי באותיות לאנגלית ומספרים חסר ועוד הרבה פרמטים.
מדובר בתעודה פטירה והיא מאד חשובה לי בניסוח האנגלית תקין.
אשמח לקבל עזרה תודה .