שתי שאלות לגבי תרגום מעברית לאנגלית
האם המילה Diary (יומן) יכולה לשמש גם עבור יומן פגישות וכו', או שהיא רק עבור יומן אישי, יומן מסע וכו'?
אני שואל את זה כי נניח שאני רוצה לומר למישהו שאני הולך לרשום את זמן הפגישה שלנו ביומן - המילה diary תתאים כאן?
איך אומרים באנגלית "לממש פוטנציאל"?
ואיך אומרים "לממש פוטנציאל באופן מקסימלי"?
(בצורה תקינה כמובן)
תודה רבה
אני שואל את זה כי נניח שאני רוצה לומר למישהו שאני הולך לרשום את זמן הפגישה שלנו ביומן - המילה diary תתאים כאן?
ואיך אומרים "לממש פוטנציאל באופן מקסימלי"?
(בצורה תקינה כמובן)
תודה רבה