קטע ראשון שתרגמתי מהפרוטוקול הבינלאומי

קטע ראשון שתרגמתי מהפרוטוקול הבינלאומי

זה מתייחס ל-ME / CFS. אבל יכול לסייע גם לחולי פיברו.

זה בהמשך לשאלה: מה אפשר לעשות כדי להשתפר? וזה דברים שלא עולים כסף.

מקווה לאט לאט לתרגם עוד קטעים מהמסמך.

כמה פשוטים ולכאורה טריוויאלים הדברים אבל כמה באמת עושים שיפור גדול. אלא המלצות של צוות ורופאים מומחים רציני מאד מכל העולם.
 

ריפנזל

New member
תעשי טובה, וגם תנוחי

עוד לא נכנסתי לקרוא, אבל אני כבר מורידה בפניך את הכובע ומודה על העבודה הנפלאה של התרגום, יש יותר מדי ימים שגושי טקסט באנגלית מעייפים אותי מראש...

אבל - ת נ ו ח י !!! באמא'שלך! את כל הזמן מתישה את עצמך עוד ועוד, גם אם זה מהמיטה, זה דורש ריכוז, לא? והקלדה.

זהו

 
תודה שאת מזכירה לי לנוח


משהו קרה בימים האחרונים שאיבדתי את היכולת לדבר, אין לי מילים. נאלמתי, שזה טוב במקרה שלי.

ואיכשהו תפאום המוח כן מסוגל להתמודד עם תרגום טקסט באמת פשוט מאנגלית.

אז המוח שלי עכשיו שם. וזה נותן לי סיפוק עצום, שמשהו שלא הייתי מסוגלת לעשות פתאום התאפשר, בקונסטלציה מסוימת. וזה שזה בא במקום הפטפוט חסר הגבולות שלי מרגיש לי דווקא סבבה.

 
למעלה