1. נדודים באיטליה
אמא: "כמה שבועות אחרי השחרור בארוולד EHRWALD [אוסטריה] באזור שהיה בשליטת האמריקאים שאלו אותנו לאן אנו רוצות ללכת. אחותי ואני אמרנו שאנחנו רוצות לפלסטינה. אני לא זוכרת איך זה היה ואפילו לא באיזה שפה דיברנו. הצבא האמריקאי פינה אותנו לאן שרצינו. התחילו לשלוח אותנו דרומה, לכיוון איטליה. חלק מהדרך עשינו במשאיות וחלק ברכבת. לא כל המסילות והגשרים היו שלמים. אני זוכרת שחלק מהדרך ישבתי ליד כושי שיכור. בדרך ראינו שבויי מלחמה גרמנים שעבדו בתיקון המסילה. קיללנו אותם במילות גנאי והם לא העיזו להרים את הראש. הגענו לאיטליה למודנה MODENA שם שיכנו אותנו באקדמיה הצבאית. מבנה יפה, שם ראיתי בפעם הראשונה מה זה פרסקו, משהו יפה. יום אחד באו לבקר אותנו חיילים ארץ ישראלים ששירתו בצבא הבריטי בבולוניה BOLOGNA. הם רצו לשאול האם אנו מכירות את הקרובים שלהם אבל אנחנו לא ידענו דבר." אבא: "יום אחד בא בחור אחד מהמטבח בשם פריגר ואמר 'שמעתי שהגיעה למודנה קבוצה של בחורות דוברות הונגרית' אחר הצהריים היו לנו כמה שעות, אז נסענו יחד למודנה, שם ראינו את הבנות. הן היו בבניין האקדמיה הצבאית וזה היה מקום מעבר לפליטים. כעבור יומיים נסענו שוב לשם והזמנו את הבנות לסיבוב בעיר." אמא: "מודנה עיר יפה. יצאנו לטייל החוצה קצת לראות, אבל לא להרבה זמן, מפני שאף פעם לא ידענו מתי אנחנו ממשיכים הלאה. אחרי כמה שבועות עזבנו את העיר ברכבת משא וכשהרכבת חנתה בבולוניה שוב באו לבקר אותנו החיילים הארץ ישראלים. אבא ביקש להתכתב אתי ואני הסכמתי אבל לא הייתה לי שום כתובת לתת לו. הוא מסר לי את שמו, דרגתו והכתובת שלו." אבא: "אחרי שבוע אמרו שיש פה בבולוניה רכבת עם פליטים בדרכה מצפון איטליה לדרומה, אולי אלה הבנות שהכרנו? הלכנו ומצאתי אותה. ובזה הקשר נותק לתקופה מסוימת. אבדתי את הקשר." אמא: "אז משם, מבולוניה, נסענו דרומה. איטליה הייתה מאוד יפה באביב, במיוחד טוסקנה. הגענו לרומא. לעיר צ'ינה צ'יטה CINA CITTA, עיר הסרטים. היינו שם כשבועיים. שם פגשנו רופא הונגרי, שלמד באיטליה, ועוד איזה בן אדם שהתיידדנו אתו ובכלל היו הרבה אנשים בצ'ינה צ'יטה. כסף לא היה לנו ולא יכולנו לעשות שום דבר. אם רצינו לצאת אז עלינו על החשמלית ואם בא הקונדוקטור אז ירדנו בדלת האחורית... לא העזנו ללכת הרבה כי לא ידענו את השפה ולא ידענו איך לחזור למחנה והכי חשוב – לא ידענו מתי ממשיכים בדרך. אבל היה חשוב לנו לראות את נהר הטיבר ושאלנו אנשים היכן הנהר ובאמת ראינו אותו." אבא: "אחד מהפלוגה שלנו, בשם פלטיאל הורוביץ שהיה עובד דפוס במקצועו, סופח ליחידת הרבנות הצבאית, כי ברומא הוציאו עיתון עברי עבור החיילים הארץ ישראלים. כתבתי לו, האם הוא יכול לחפש את זו וזו. אני מניח שהיא באחד המעברים סביב רומא, ואם כן, שהוא ימסור לה את המכתב המצורף בזה. והוא מצא. והוא מסר לה את המצורף בזה וקיבלתי על זה תשובה." אמא: "ואחר כך באמת-באמת נסענו לכיוון המגף של איטליה לחלק הדרומי ביותר. בדרך ירדתי מהרכבת בתחנה במונטה קאסינו. רציתי לראות את המקום הזה שהתפרסם בקרבות שהיו בו. אמרתי לעצמי, זה הכל? זה מונטה קאסינו? חשבתי שזה יהיה מקום גדול! הלכתי לשתות מים ולפתע הרכבת החלה לנסוע. רצתי ואנשים תפסו אותי ומשכו אותי פנימה, אחרת הייתי נשארת שם. הגענו לסנטה מריה די-באני SANTA MARIA DI BAGNI בדרום איטליה שם היינו כמה חודשים. זה היה מן כפר נופש מבודד ואנחנו גרנו שם בוילות. קצת למדנו עברית וזהו, לא היה מה לעשות שם. אני זוכרת את הפרטיזנים היהודים מפולין ששרו את השירים שלהם בלילה והפריעו לישון. התכתבתי עם אבא וקיבלנו כבר סימני חיים מהונגריה. אחי ואבי נשארו בחיים. הדואר היגיע דרך הצלב האדום ויום אחד קיבלתי מברק דרך הצלב האדום שאחי מתחתן ומחכים לנו – לי ולאחותי - שנחזור להונגריה. אחותי היססה אבל אני אמרתי: 'אם אני עשיתי את הדרך הזאת עד הנה, אני להונגריה לא חוזרת.' אמרתי לה: 'בשום פנים ואופן לא!' לא רציתי. לא רציתי! עוד בנעורי קראתי את פטאי Patai בעיתון MULT ES JOVO שם כתבו הרבה על ארץ ישראל וזה משך אותי. רציתי להיות שם. חוץ מזה אבא ואני החלטנו שנתחתן בארץ ישראל ורציתי להגיע לשם. סרטיפיקטים לא היו והבריטים כבר חיפשו אוניות חשודות."