מבקשת עוד עזרה קטנה

Judy 1

New member
מבקשת עוד עזרה קטנה

משפט שלא הצלחתי להבין, מתוך שיחה:

"כ'וואָלט מיכ גיכער געריכט, אז מיינ טאטע זאָל אופשטיין פונעם קייווער, איידער שמועלנ זאָל ער גאָר אזוינס אָפּטאָנ"
(לשמואל נעשה חוסר צדק משווע, הוא פוטר מעבודתו) ואני תרגמתי כך:
"הייתי מעדיפה שאבא שלי יקום מהקבר , רק שלא יעשו לשמואל דבר כזה"
אבל משהו לא נראה לי מתאים...

אשמח לעזרה
יהודית
 

ז ק ו

New member
היתי מצפה שאבא שלי יקום מהקבר לפני שהוא [כנראה אלוהים

או המעסיק]
יסדר כך את שמואל.
כלומר: מה שקרה לשמואל היה מאוד לא צפוי, או מצופה.
 

Judy 1

New member
תודה

המילה "יסדר כך" חסרה לי וזו היתה הבעיה.
נ.ב התרגום של הסיפור נמצא בבלוג
saloona/judy1
ראשוני, ודורש כמה שיפוצים קטנים כמו זה שהצעת.
המקור באידיש יעלה (בתקווה) באתר של הספרייה הלאומית
 
למעלה