פרושה של מילה

פרושה של מילה

לפני זמן רב הינו יושבים כמה חברים (יאנעק געצל ופעצל כן היה אחד כזה) במקום שנקרא "המוזג" ושתינו כמה בירות.עם..........וכאן השאלה .עם א'רבעס קיבלנו גרגרי חומוס עם מלח ופלפל שחור.
ידידי טוען שא'רבעס זה טורמוס .
מה נכון ?
שלכם צ'י
 

חייםלוי

Member
מנהל
בפולין ושאר מדינות במזרח אירופה

לא היה חומוס. ארבעס היה אפונה ירוקה.
בארץ קיבלה המילה משמעות של חומוס
 

ז ק ו

New member
ר' חיים, אתה מסכים שחמצה זה חומוס, נכון?

ובכן צאנין מתרגם חמצה: כומוס - ארבעס.
מכל מקום, אנחנו בארץ טוב בארץ. (מיר זיינען אין דער ערד, גוט אין דער ערד)
 

חייםלוי

Member
מנהל


צאנין ודאי צודק שבארץ זה כך. אבל באירופה לא היה חומוס. רק לפני שבוע דיברתי על זה בהקשר אחר עם פרופ' נתי כהן והא די כעס על מתרגמת ידועה מיידיש שתירגמה ארבעס כחומוס כשהסיפור מתרחש בוורשה. שם לא היה חומוס. שם הייתה אפונה ירוקה. בארץ ס'איז גאר אן אנדער מעשה
 
למעלה