צום זייער אנדענק

חייםלוי

Member
מנהל
צום זייער אנדענק

פון יאר צו יאר ס'איז מיר שווערער צו לייענען וועגן דעם חורבן. היינטיקס יאר לייען איך סוצקעווערס בוך געטא ווילנע. איך בין נאר אין אנהייב. איך לייען דאס אויף עברית. דער פארווארט פון אברהם נאווערשטערן איז זייער אינטערעסאנט.
 

חייםלוי

Member
מנהל
מצטער אבל לי קשה לקרוא כתבי יד, גם בעברית

אולי מישהו אחר יכול ומוכן.
 

דווידיש

New member
תרגום גלויה

שלום רב,
מפאת מצבה (קצת קרועה, קצת מוכתמת) יש קטעים בגלויה שאינם ניתנים לקריאה ולפיענוח. להלן מה שכן הצלחתי לזהות, או לשער (בסוגריים בסימן שאלה) ... או לא לדעת. היא נשלחה בדואר בּוּדַפֶּסְט ב- 14/10/1927 (אל ?) הֶרשקוביץ יוֹס...(יוסף?), (עבור ?) מֶרמֶלשטיין מ...(משה?), לעיר הוֹמוֹנָה שבמחוז זֶמפְּלין, ולהלן תוכנה: " ב"ה יום ג' פ"ה פֶּסט . משה אהובנו, אנחנו ...(בריאים?). את גלויתך ...(קיבלתי?) היום. העסקים שלי הולכים ...(איך שהוא?).
בחודש הבא אני חייב ל...( ? ). אתה יכול אולי לכתוב לי היכן היא (או: מה שלומה של) אחותך מלכה רחל, האם בעלה משוחרר או לא. אתה יכול לכתוב לי הכל. האם יש לך בעל-בית/אדון/מעסיק טוב? האינך רעב? כתוב לי הכל בדיוק. אנו שולחים לך רוב ברכות, וגם לבעל-הבית/לאדון/למעסיק שלך, שאותו איננו מכירים. ... (ההמשך, עד לסוף הגלויה, אינו ברור לי). "
מקווה שעזרתי במידת מה.
אַ גוטע וואָך מיט גוטע בשׂוּרות.
 
מר דווידיש הנכבד,

המון תודות על הפענוח. זו גלויה בת 90 שנה שמצידה האחר יש תמונה של בני משפחתי בהונגריה.

זאלסט האָבן א גיטען ואך, מיט געזונדהאייט אונד אימער שמחעס.

יהודה כץ
 
למעלה