Yarenn
New member
אתה מבלבל בין תעתיק לשׂפה
אין דבר כזה תעתיק לאנגלית. זה לא שהצוּרה שבהּ אנשים כוֹתבים היוֹם היא אנגלית. יש עיצוּרים עבריים שאין להם בכללה מקבילה אנגלית. וגם ככה כל אחד עוֹשׂה מה שבא לוֹ. לא צריך "ללמוֹד" את התעתיק הזה הרבה יוֹתר מאשר את שאר התעתיקים המאוּלתרים שאנשים עוֹשׂים כשהם חוֹשבים שהם כוֹתבים "עברית באנגלית". בבית ספר לא לוֹמדים שוּם תעתיק. אין דבר כזה חוּקי הא״ב הלטיני. בטח לא באנגלית.
 
שלטים נוֹעדוּ לתת הוֹראוֹת, נכוֹן, לא רק, שלטים זה לא רק בכבישים, זה בהכל. ועדיף שיהיה אחיד ועקבי. לכן עדיף כבר שיהיה מייצג ולא סתם "לצוֹרך השעה". עדיף שיהיה תעתיק אחיד ועקבי שמייצג את השׂפה כמוֹ שהיא ובר שחזוּר לכתב העברי שלא רוֹצים לעשׂוֹת לוֹ רפוֹרמה עדיין.
אתה מבלבל בין תעתיק לשׂפהאף אחד לא ילמד תעתיק שאינו ידוע אפילו לדוברי השפה.
ושילוט תחבורה וכבישים צריך לא רק לתת שמות מקום אלא גם הוראות לנהגים ולנוסעים.
 
מסיבה זו עדיף ללכת על השפה הזרה שחובה על כל ישראלי ללמוד לבגרות ולאוניברסיטה, ומוכרת למרבית התיירים המבקרים בארץ - אנגלית.
 
התעתיק שאתה תומך בו אינו נלמד בבתי הספר בארץ ואינו מוכר למרבית האוכלוסייה. הוא סותר את חוקי הא"ב הלטיני שמרביתם למדו כשלמדו אנגלית, ואינו עולה בקנה אחד עם תעתיקים אחרים לאותיות לטיניות כמו התעתיק הגרמני המקובל בשמות משפחה אשכנזיים רבים. יתכן שהוא מתאים לאקדמיה אבל הוא אינו מתאים לתקשורת המונים באמצעי התחבורה השונים בארץ.
אין דבר כזה תעתיק לאנגלית. זה לא שהצוּרה שבהּ אנשים כוֹתבים היוֹם היא אנגלית. יש עיצוּרים עבריים שאין להם בכללה מקבילה אנגלית. וגם ככה כל אחד עוֹשׂה מה שבא לוֹ. לא צריך "ללמוֹד" את התעתיק הזה הרבה יוֹתר מאשר את שאר התעתיקים המאוּלתרים שאנשים עוֹשׂים כשהם חוֹשבים שהם כוֹתבים "עברית באנגלית". בבית ספר לא לוֹמדים שוּם תעתיק. אין דבר כזה חוּקי הא״ב הלטיני. בטח לא באנגלית.
 
שלטים נוֹעדוּ לתת הוֹראוֹת, נכוֹן, לא רק, שלטים זה לא רק בכבישים, זה בהכל. ועדיף שיהיה אחיד ועקבי. לכן עדיף כבר שיהיה מייצג ולא סתם "לצוֹרך השעה". עדיף שיהיה תעתיק אחיד ועקבי שמייצג את השׂפה כמוֹ שהיא ובר שחזוּר לכתב העברי שלא רוֹצים לעשׂוֹת לוֹ רפוֹרמה עדיין.