יש אפליקציות תחבורה ציבורית ידידותיות למי שלא קורא עברית?

מצב
הנושא נעול.

Citizen Y

New member
יש אפליקציות תחבורה ציבורית ידידותיות למי שלא קורא עברית?

יש אפליקציות תחבורה ציבורית ידידותיות למי שלא קורא עברית?
מה הדרך הכי סבירה לנווט בתחבורה ציבורית כאשר לא קוראים עברית?

זה נראה כמו משימה בלתי אפשרית-
במוביט השמות של הרחובות על מפה בעברית, אני מניח שגם שמות התחנות
באפובוס ראיתי ששמות התחנות בעברית
גם בגוגל סטריט וויו...
לא ראיתי דרך להפוך את האפליקציה של מטרופולין לאנגלית
ומה עם אפליקציית כל קו הרשמית? האם היא מסבירה פנים לתייר? לא, הכל עברית ועברית...
אפילו אם מנסים להשתמש בווייז בשביל לנווט, אי אפשר לקבל מפה עם שמות רחובות באנגלית.

אשמח להמלצות. תודה
 

olli3

New member
מנהל
אתר אגד באנגלית וגוגל מפות. איפה בוס מוצג גם באנגלית אבל

יש אפליקציות תחבורה ציבורית ידידותיות למי שלא קורא עברית?
מה הדרך הכי סבירה לנווט בתחבורה ציבורית כאשר לא קוראים עברית?

זה נראה כמו משימה בלתי אפשרית-
במוביט השמות של הרחובות על מפה בעברית, אני מניח שגם שמות התחנות
באפובוס ראיתי ששמות התחנות בעברית
גם בגוגל סטריט וויו...
לא ראיתי דרך להפוך את האפליקציה של מטרופולין לאנגלית
ומה עם אפליקציית כל קו הרשמית? האם היא מסבירה פנים לתייר? לא, הכל עברית ועברית...
אפילו אם מנסים להשתמש בווייז בשביל לנווט, אי אפשר לקבל מפה עם שמות רחובות באנגלית.

אשמח להמלצות. תודה
אתר אגד באנגלית וגוגל מפות. איפה בוס מוצג גם באנגלית אבל
תצוגת שמות התחנות והמפה ממשיכות להיות בעברית לאחר המעבר להצגת השפה האנגלית באפליקציה ובאתר האינטרנט של איפה בוס.
 

Citizen Y

New member
תודה אבל גם בגוגל מפות השמות של התחנות בעברית

אתר אגד באנגלית וגוגל מפות. איפה בוס מוצג גם באנגלית אבל
תצוגת שמות התחנות והמפה ממשיכות להיות בעברית לאחר המעבר להצגת השפה האנגלית באפליקציה ובאתר האינטרנט של איפה בוס.
תודה אבל גם בגוגל מפות השמות של התחנות בעברית
ונדמה לי שאין נתוני זמן אמת.
באתר של אגד מתקבלות רק תוצאות של קווים של אגד לפי מה שאני רואה.
&nbsp
איך מתכננים שירות רשמי כמו כל קו בלי שיהיה מונגש לתיירים?
בדיחה…
 

olli3

New member
מנהל
כבר דיברו על זה, גם דיברו על כך שאין בערבית למרות שזו שפה

תודה אבל גם בגוגל מפות השמות של התחנות בעברית
ונדמה לי שאין נתוני זמן אמת.
באתר של אגד מתקבלות רק תוצאות של קווים של אגד לפי מה שאני רואה.
&nbsp
איך מתכננים שירות רשמי כמו כל קו בלי שיהיה מונגש לתיירים?
בדיחה…
כבר דיברו על זה, גם דיברו על כך שאין בערבית למרות שזו שפה
רשמית.
&nbsp
אתר אגד מזה שנים רבות באנגלית, האתר של כל קו מבוסס על שרתי אגד ובקלות ניתן להעתיק את כל שמות התחנות גם לתצורת אנגלית. בזמנו הייתה טענה שאין מסד נתונים של השמות באנגלית ובערבית. לגבי ערבית אני מניח שזה נכון, לגבי אנגלית אין בקובץ של משרד התחבורה שממנו שואבות האפליקציות את המידע אבל יש את המסד נתונים הזה לאגד.
&nbsp
בקיצור, חלמאות ישראלית במיטבה.
 
מצב
הנושא נעול.
למעלה