סופ"ש נעים לכולם

קרמיט524

New member
סופ"ש נעים לכולם

שמי מיכל ואני מקווה שזה המקום הנכון לשאלה שלי. נתקלתי באתר מקסים המציג תרגומים של ה-Jabberwocky של לואיס קארול לעשרות שפות שונות ומשונות (ביניהם יידיש, לטינית, קלינגונית וכו'...). זה היה כל כך משובב נפש עד כי לא נחתי ולא שקטתי עד שלא קמתי ותרגמתי גירסה עברית נוספת (הגירסה שיש שם היא של אהרון אמיר). הייתי מעוניינת לקבל חוו"ד על התרגום, ואני מניחה שזה המקום הנכון, אבל מכיוון שרק עכשיו הגעתי, אולי כבר חבטתם ודשתם בג'אברווקי, עד שיצא לו כל המיץ וזה כבר ממש לא cool בעיניכם לתרגם אותו? אולי כבר היו פה איזה חמשת אלפים תחרויות של תרגום הג'אברווקי לעברית? אנא עוצו עצה ואודה לכם מראש,
 

האיטרת

New member
אני מאד סקרנית לראות את הגירסה שלך.

אני חולת לואיס קרול ולמען האמת לא התלהבתי במיוחד מהתרגום של אמיר.
 

Eldad S

New member
ברוכה הבאה ../images/Emo140.gif

אני בטוח שכולנו ניהנה ביותר לקרוא את גרסתך, לחוות עליה דעה, ולתת את דעתנו על שאר התרגומים של Jabberwocky (ואולי על יצירות נונסנס נוספות). אז - קדימה, למה את מחכה?
 

קרמיט524

New member
ישששש! תודה!!!

הנה: בָּרוּל היה וּסְליתי תוֹב זחלו פַּתלוּ במדמנה וזַעוּ זִי בבורוגרוב שם מומֶרַאת' ישנה יְרַא את הַיָּבּרוֹק, בן קט שִינו חדה אף ציפורניו גוּר את הַבַּאנְדֶרסנַאצ', וגם את הציפור יאב-יאב לקח הנער חרב ווֹרפָּל מזמן הוא תר את הנזעף מול עץ הַתּוּמתוּם שניצב שהה פְּהִי וחשב ואז, ברגע מקוצב בא הַיָּבּרוֹק, שוצף נלהב מתוך התַלגי הוא זינֵף ברוב בְּרימְבּוּל שׁוֹנֵף חת, שתיים, כאן, ושם! סְנִיקסְנֵק הווֹרפָּל הלוהֵג ראשו תפס, הגוף צנח חזוֹר הבן דילגֵג והַיָּבּרוֹק, האם הרגת? לזרועותיי בוא, בן קורן! הו יום פְרַבּ-יָה! קָלוּ קָלַאי! צ'ירפֵּט לו בחדווה. בָּרוּל היה וּסְליתי תוֹב זחלו פַּתלוּ במדמנה וזַעוּ זִי בבורוגרוב שם מומֶרַאת' ישנה.
 

Eldad S

New member
ממש ממש יפה!

המקור לא היה לפניי כרגע, אבל העברית זורמת וקולחת, והעובדה ששימרת בחלק מהמקרים את מילותיו המקוריות של לואיס קרול יוצקת מיסתורין וקסם רב לשיר המחודש. כל הכבוד!
 

קרמיט524

New member
נו, אז מי מרים את הכפפה

ובא מולי עם עוד גירסה? (אלדד, יש שם גם תרגום לאספרנטו...) <אייקון של צפרדע כוססת ציפורניים במתח>
 

chinabird

New member
הכפפה (גרסא מתוקנת)

מַכְנִיץ היה, וצְליפרוֹשִים שְלִיפְצוּ מִצְקָן עֲדֵי מַטְמֶן זחים היו בִּפְתִיכְּחוֹנָן וצְלִיפְשְקוּ בהן. "סוּר, בני, מְבַּעָת הפִּטְעוֹן! מְחַץ הלסתות, עוז הטפרים! סוּר, בְּנִי, מפַּחַד עוף גִרְעוֹן מְשַחַץ יְגוֹנִים!" נטל חרבו המַטְפִּירָה ימים אחר פָּלְצוֹ הוא תר ואז, בצל עץ הנַקְנַק, הגה ואף הַרהַר. עוד מִתְהַגֵה, והנה אז פטעון, ויְקוֹד עיניו שוצף, פַּלָס דרכו ביער קְרָז מוֹטֶן וּמְעַרְצֶף! אחת ושתיים, כך פולחת, חרבו הִטְפִּירָה שליף ודקוֹר! נבלת תפלץ זנח, ועם ראשו שב נער טְפוֹף ודהוֹר. "כלום כך פטעון טבוֹחְ-הרגת? חוש לחיבוק, בני הקורן! הו, יום זַהִיב! הו, פִּצנוֹקים!" מִצמֶל באושר כן. מַכְנִיץ היה, וצְליפרוֹשִים שְלִיפְצוּ מִצְקָן עֲדֵי מַטְמֶן זחים היו בִּפְתִיכְּחוֹנָן וצְלִיפְשְקוּ בהן.
 

קרמיט524

New member
איזה יופי../images/Emo70.gif../images/Emo70.gif../images/Emo70.gif../images/Emo70.gif

שאלה קטנה: גם אהרון אמיר קרא לו "פטעוני". על מה ולמה? סתם מעניין אותי מה שרשרת האסוציאציות שהביאה לשם הזה. תודה
,
 

chinabird

New member
צוין בפני שהמקור הוא פתן ועוד משהו

שנשמט מזכרונה של המציינת. אני סתם חושב שזו היתה הברקה מוצלחת של אמיר, אז אימצתי אותה בשמחה.
 

chinabird

New member
../images/Emo41.gifאלדד - תוכל למחוק את הגרסאות

הקודמות שלי עד אחת, בבקשה?
 

Eldad S

New member
אבל את הגרסה הלפני-אחרונה

נבצר ממני למחוק, היות שקרמיט כבר הגיבה עליה, ומחיקתה תעביר גם את תגובתה של קרמיט מעולמו של הפורום. אז אפנה בזאת אל הקוראים: הואילו נא לדלג על גרסתו הלפני האחרונה של "הכפפה" של chinabird, ולקפוץ ישירות אל הגרסה האחרונה, להלן. תודה על תשומת הלב.
 

chinabird

New member
והכפפה הסופית (לפחות בינתיים)

מַכְנִיץ היה, וצְליפרוֹשִים שְלִיפְצוּ מִצְקָם עֲדֵי מַטְמֶן זַחִים היו בִּפְתִיכְּחוֹנָם וצְלִיפְשְקוּ בהן. "סוּר, בְּנִי, מְבַּעָת הפִּטְעוֹן! מְחַץ הלסתות, עוז הטפרים! סוּר, בְּנִי, מפַּחַד עוף גִרְעוֹן מְשַחַץ יְגוֹנִים!" נטל חרבו המַטְפִּירָה ימים אחר פָּלְצוֹ הוא תר ואז, בצל עץ הנַקְנַק, הגה ואף הַרהַר. עוד מִתְהַגֵה, והנה פטעון, ויְקוֹד עיניו שוצף, פַּלָס דרכו ביער קְרָז מוֹטֶן וּמְעַרְצֶף! אחת ושתיים, כך פולחת, חרבו הִטְפִּירָה שְלוֹף ודקוֹר! מת הַתִפְלַץ, ועם ראשו שב נער טְפוֹף ודהוֹר. "כלום כך פטעון טַבוֹחְ-הרגתַ? חוש לחיבוק, בני הקורן! הו, יום זַהִיב! הו, פִּצנוֹקים!" מִצמֶל באושר כן. מַכְנִיץ היה, וצְליפרוֹשִים שְלִיפְצוּ מִצְקָם עֲדֵי מַטְמֶן זחים היו בִּפְתִיכְּחוֹנָם וצְלִיפְשְקוּ בהן.
 

Wednesday

New member
שאלת בורים: מה זה

Jabberwocky??? חיפוש בגוגל העלה שמדובר בשילוב של nonsense ומילים של ממש . אשמח אם מישהו יוכל להרחיב!
 

קרמיט524

New member
the Jabberwocky

זה השיר שאליס (או "עליסה" שלנו) מוצאת ב-"ספר המראה". אני מצרפת פה את המקור. באותו אתר מובאות לו גם כמה פרשנויות (בהן אחת משל האמפטי דאמפטי). אודה ואבוש שאת ספר המראה עצמו לא קראתי
, זה תמיד הווה אתגר אינטלקטואלי גדול מדי בשבילי, אבל את השיר עצמו הציג בפני בזמנו חברי הטוב ונשמתי התאומה, וכאן אני נמצלת את ההזדמנות לתקן את המעוות ולהקדש לו את התרגום שלי: "לחברי היקר דני ש. בשעה שהיה ילד קטן"
 

קרמיט524

New member
התכוונתי ל-"עליסה בארץ המראה..."

את "ספר המראה" כנראה אף אחד לא ממש קרא. אולי רק האמפטי דאמפטי...
 

ArthurDent

New member
הסמקה

תודה חברתי! אף פעם לא הקדישו לי יצירה ספרותית. לכבוד רב הוא לי. בכלל לא זכרתי שזה אני שהכרתי לך את הג'אברווקי, אך מסתבר שטוב עשיתי - השקעה טובה עם תוצאות בצידה.
 
למעלה