עזרה בתרגום בהקשר של שוק העבודה/משאבי אנוש

n22222

New member
עזרה בתרגום בהקשר של שוק העבודה/משאבי אנוש

בוקר טוב,
מבקשת עזרה בתרגום המשפטים/המונחים הבאים,
תודה מראש לעוזרים.

workers participating in high-performance work parctices*

turnover intentions**

varying degrees of job control***
 

floresa

New member
הצעות

לגבי הראשון מצאתי "עובדים המשתתפים בביצועי עבודה בעלי ביצועים גבוהים", בעלי ביצועים גבוהים זה אכן מונח שמשתמשים בו כדי לאפיין את איכויות הביצוע של עובד מסוים.

לגבי המושג השני האם יש הקשר נוסף? בינתיים מצאתי את זה:

"כוונות-עזיבה"- משתנה תלוי.
למושג שני שמות נפוצים עיקרים בספרות המקצועית: כוונות/נטיות
תחלופה(Turnover Intentions) , כוונות פרישה (Intentions to Quit) ועוד.

ולגבי הביטוי השלישי אני חושבת שמדובר ב- דרגות שונות של רמת שליטה בעבודה
 

n22222

New member
לגבי המושג השני

המשפט המלא הוא:
Can a flexibility / Support Intiative Reduce Turnover Intentions and Exits?
תודה על העזרה.
 

floresa

New member
מקווה שיהיו תובנות נוספות, מצאתי רק משמעות אחת

 
למעלה