בנקבה: מנחה גישור או מנחת גישור?

einatgross1

New member
בנקבה: מנחה גישור או מנחת גישור?

בבקשה תגידו ששניהם תקניים בעברית. פליזזזז
 

trilliane

Well-known member
מנהל
נראה לי שכן

מנחה גישור – בינוני פועל בהווה (נשוא) ומושא;
מנחת קישור – בינוני שם עצם + לוואי שם עצם (צירוף סמיכות)
&nbsp
אגב, בשאלות בנושא השפה העברית בכלל ותקינות בפרט את מוזמנת לבקר בפורום השפה העברית.
 

טליונום

New member
סליחה על ההתפרצות (לפורום זר) וההסתייגות

אבל נדמה לי שהשואלת מתכוונת לש"ע ולכן מנחה גישור יהיה זכר ומנחת גישור תהיה נקבה, ולא שום אפשרות אחרת.
 

trilliane

Well-known member
מנהל
אני לא יודעת למה היא מתכוונת, היא לא סיפקה הקשר

מכיוון שצורת הבינוני בעברית יכולה להיות פועל / ש"ע / ש"ת, יכולה להיות יותר מאפשרות תקינה אחת, יש כאן גמישות מסוימת. נתתי את האפשרויות הרלוונטיות והסברתי.
 
למעלה