עזרה בתרגום תעודת לידה בפולנית או רוסית מ Skalat Tarnopol

Mupirocin

New member
עזרה בתרגום תעודת לידה בפולנית או רוסית מ Skalat Tarnopol

אודה לעזרה בתרגום ובפרט שמות הוריו של הילוד - מאיר שפרינגר. התעודה מ 1894.

 

שרי סילבר

Active member
התעודה בגרמנית
בשנת 1894 היתה עדיין גליציה המזרחית חלק מהקיסרות האוסטרו-הונגרית, ורוב התעודות מהתקופה הזו בגרמנית. הנה הפרטים:

תאריך-הלידה ומקום-הלידה - 11 באוקטובר 1894, סקאלאט
תאריך ברית-המילה והמקום - 18 באוקטובר 1894, סקאלאט
שם-הילוד - מאיר
מין - זכר
סטטוס-הנישואין של ההורים - לא נשואים (הנושא נדון בפורום לאורך השנים בהרחבה: הכוונה לרישום האזרחי של הנישואין. ליהודים היה חשוב עפ"ר הרישום הדתי של הנישואין, כך שלא תמיד רשמו מיידית, אם בכלל, את הנישואין ברישום האזרחי. במקרה זה הנישואין של ההורים לא נרשמו ברישום האזרחי)
שם-האימא - חיה רוזנבלט, ביתם של יעקב הרש ושורה גיטל שפרינגר מסקאלאט
העד / הסנדק - פסח י. לושר
המוהל - אליו יאוור
המיילדת - י. שארף
 

Mupirocin

New member
אם הבנתי נכון שפרינגר אינו שם משפחתו של הנולד אלא של סבתו!

 
למעלה