אשמח לשיתוף מנסיונכם בנוגע למחקר בספרי הנפוס

אשמח לשיתוף מנסיונכם בנוגע למחקר בספרי הנפוס

שלום לכולם,

בעקבות התפתחויות משמעותיות במחקר משפחות גולדברג ויעקבזון (אספר כאן כשיושלמו עוד כמה פרטים), אני שוקל שוב הסתייעות בספרי הנפוס הטורקיים לצורך המחקר, בפרט בספרים המוקדמים, משנת 1875 לערך, מירושלים.

אשמח לשמוע מנסיונם של אלו שעשו שימוש בספרים אלו. בפרט, האם נעזרתם בחוקר מקצועי הבקי בהם ויכול לאתר בהם בקלות מידע.

תודה,
ארנון
 

prigat22

New member
נפוס

שלום ארנון.
במשך זמן מה התעסקתי עם הנפוס.
חקרתי היטב את החומר וכשהייתי מוכנה וידעתי מה בדיוק אני מחפשת, שכרתי קורא ערבית מלידה וכך הצלחתי תוך שעות וימים...למצוא מידע רב אודות בני משפחתי ולמעשה לפענח אילן יוחסין של אמי.
העבודה מורכבת ודורשת דיוק וידע.
גם לדובר ערבית דורש זמן לקרוא כתב יד בעות'מאנית ולהבין את שקורא.
יש לסייג ולומר שהצלחנו לפענח שמות, תאריכים ומידע נוסף כמו שכונת מגורים, צבע עיניים ופרטים שכאלו.
מאידך, לא הצלחתי לפענח הערות הכתובות שורות שורות.
שווה מאד.
בלי קשר, המלצתי מאד לחברינו ב MY HERITAGE ולארכיון המדינה להשקיע כסף על מנת להוציא את החומר לאור. רבים ישמחו למידע העצום והחיוני הקיים שם. מוכנה להירתם בכל עת.
דורית פרי
 
על המידע החשוב, דורית


אשמח לקבל פרטים ליצירת קשר עם החוקר ששכרת והערכת עלות (אפשר גם בפרטי).
 
מנצל את שאלת ארנון : האם בספרים הטורקיים האלה

יהיה רישום נישואין מתחילת המאה ה-20 1906-7-8 בערך, של בני זוג (דוד וראשע קלינגר) שנשאו בצפת ?
האם בספרים האלה יהיה רישום של פטירת בני זוג (זלקא ומרים.......שם משפחה לא ידוע) בסביבות 1905/6 בטבריה?
איך מגיעים אל הספרים האלה? איך מגיעים אל המידע הרלוונטי (מה שיטת הקטלוג / תיעוד בספרים?) ?
 

prigat22

New member
נפוס

אכן התיעוד של העות'מאנים מדויק ואיכותי ומגיע ככל שאני מצאתי לפחות, עד שנת 1915 בירושלים, אם איני טועה. כדאי לבדוק כל עיר ועיר ואיזה מידע קיים בה ועד לאיזה תאריך. המידע קיים באינדקס המצויין של יונתן פגיס מפקדי האכלוסין העות’מאנים בארץ ישראל - 1875-1918.
הרישומים כוללים רידשומי לידה, פטירה, נישואין וכן מפקדי אוכלוסין הכוללים מידע פרטי כמו גובה, מצב בריאותי, צבע שיער ועיניים ומקום מגורים מדויק... וכן הערות שונות.
החומר כולו נשמר בתחילה על מיקרו פילמים ועתה, ככל הידוע לי סיימו והעלו אותו סרוק לכל המעוניין.
שוב, כדי להשתמש בחומר המצוין והחשוב הזה, נדרש והכרחי ידיעת השפה התורכית העתיקה או לכל הפחות ידיעת השפה הערבית על בורייה כולל יכולת קריאת כתב יד מורכב.
מחכה לתורם ולארגון שיסכימו לתרום או להשקיע כמימון ביניים על מנת להוציא לאור את המפקדים העיקריים...
 
ניתן לראות דוגמא לרישומים בספר הנפוס של רחובות בעברית

הספר מ 1915 נכתב בטורקית אותומנית ובעברית. ולכן הוא גם הספר היחידי שעבר אינדוקס על ידי העמותה לחקר המשפחה
 

שרי סילבר

Active member
אכן, אינדקס חשוב מאד, נהדר שהעלו אותו לרשת
לסמדר: למיטב זכרוני צוין בפורום בעבר שיש ספר של ירושלים משנת 1905 שהוא בעברית, והיו חברים בפורום שהגיעו אל ארכיון-המדינה במטרה לעבור על הספר.

מעבר לכך, נתקלתי בתרגום של יהושע בן אריה לחלק מספר נאפוס של ראש פינה לצד תרגום של ספר מוכתר של ראש פינה, מה שסייע לי רבות. השבוע נתקלתי בעוד אי אילו ספרים שבהם יש קטע שהוא בעברית. בד"כ מצוין בפרטים של הקובץ באיזה עמוד מתחיל החלק בעברית. נראה שכדאי לעבור ולבדוק את הדברים, אולי פה ושם במזל אפשר "ליפול" על משהו רלוונטי בעברית.
 
לצערי להוציא מילה אחת בעברית פה ושם הספרים שראיתי לפתח תקוה

ויפו נכתבו בטורקית עותומנית
 
האם תורגמו הספרים של צפת וטבריה? היכן אפשר לראות את חלקי

הספר של ירושלים שתורגם לעברית (שנים 1905 ואילך)?
 
למעלה