עזרה בפענוח של רישום בפולנית

דב הכהן

New member
עזרה בפענוח של רישום בפולנית

שלום רב,
אשמח לעזרה בפענוח של פרטים רלוונטיים ברישום הלידה של אברהם הקר, יליד קולומיאה 1873, המצ"ב (מתוך JRI Poland).
הוא רשום תחת מספר 172 (הרישום הראשון).
איכות הצילום לא טובה במיוחד...
אני מצליח לקרוא את הפרטים הבאים:
אביו: David Haker
אמו: Feige Lea Vogel
זה הכל...
תודה מראש על כל עזרה.
דב

 

שרי סילבר

Active member
זו לא פולנית אלא גרמנית
שלום דב,

הרישום אכן קשה לקריאה. הנה מה שאני מצליחה לפענח:

בד"כ בתעודות-הלידה בגליציה המזרחית המספר הראשון הוא תאריך-הלידה, ואילו המספר השני הוא התאריך של מתן-השם (או ברית-המילה במקרה של בנים) או התאריך של הרישום האזרחי של הלידה. בהנחה ש-2 התאריכים הראשונים, ממש בראש-הדף, הם הרלוונטיים לאברהם, הרי שתאריך-הלידה נראה כמו 25 בנובמבר 1873, ואילו הרישום נעשה ב-30 בנובמבר 1873 (לא נראה הגיוני שזה התאריך של ברית-המילה, כי ההפרש בין 2 התאריכים הוא פחות מ-8 ימים.).

מס' הבית - 175

שם-הילוד - אברהם, זכר

שם-האבא - דוד הקר (מה שרשום בהמשך נראה כמו משהו פורמלי, שמופיע גם ברישומים נוספים, ומשמעותו פחות או יותר "ידוע בתור האבא")


שם-האם - פייגה לאה ווגל

שם-העד - אברהם ניידר (אפשר לראות בדף שהוא שימש כעד מטעם הקהילה גם במקרים נוספים)

שם-המיילדת - מלכה קליינמן (גם היא יילדה תינוקות נוספים, כפי שניתן לראות ברישומים נוספים.).

בסעיף-ההערות מופיעה הערה ובה מופיע התאריך 4/10/1893 ותאריך נוסף לא ברור, שנראה גם הוא בשנת 1893 (אולי שכחו לציין את החודש, כי זה נראה כמו 21/1893). ע"פ רוב התאריכים הללו מרמזים שהיה איזה אירוע בתאריך הנדון. יתכן שתאריך אחד הוא תאריך-הרישום של האירוע, ותאריך נוסף הוא תאריך של אשרור (זה בהסתמך על ניסיוני עם רישומים רבים מגליציה המזרחית).

שרי
 

דב הכהן

New member
אופס... תודה על התיקון. משום מה הנחנתי בטעות שזו פולנית

תודה גם על המידע הנוסף.
לפי ניסיונך, אילו סוגי אירועים נוספים נהגו לרשום באותן הערות?
1893 יכולה להיות שנת נישואין? לא מצאתי את רישום נישואיו בJRI.
דרך אגב, ברישום לידת בנו, בשנת 1902, מופיע רק שמה של אם הנולד - ליבה יהודית דיזנדרוק. יתכן משום שלא התחתנו בנישואין אזרחיים?
שוב תודה,
דב
 

שרי סילבר

Active member
הערות והארות
האירועים שנרשמו הם מסוגים שונים. לעיתים זהו תאריך בו נרשמו נישואיו של הילוד, פטירה שלו, ולעיתים תאריך בו נרשמו נישואי-הוריו של הילוד (וזה קרה, לעיתים, כשאותו ילוד הגיע, לימים, לרשום את נישואיו שלו). גם אני, כמוך, חשבתי שבשנת 1893 אברהם היה בן 20 לערך, כך שיתכן שהמדובר ברישום של נישואיו. מעט עצות לחיפוש:

1. קח בחשבון, שלא בטוח שנישא בקולומיאה. פעמים רבות נישאו במקום ממנו מגיעה האישה, ואם אשתו לא היתה מקולומיאה, עדיף לא להגביל את החיפוש לאיזור מסוים.

2. שם-המשפחה עשוי להופיע באופן שונה, ולכן הייתי בוחרת באפשרות של "נשמע כמו" ומחפשת H]AKER]. זה אמור להגביל את התוצאות כך שתקבל רק תוצאות שמתחילות ב-H. מאידך, זה אמור לתת גם ווריאציות כמו HACKER, HEKER, ועוד. בנוסף, לא כדאי להיצמד לשם הפרטי אברהם. לעיתים זה עשוי להיות אברם, אביש, אבוש, וכו'. בקיצור: להרחיב את החיפוש אם לא עשית זאת עד כה, אולי רישום-הנישואין של אברהם יצוץ בכל זאת.

3. כפי שציינתי, פעמים רבות בהערות מופיע בעצם תאריך-הרישום האזרחי של נישואי-ההורים. ברישום הנוכחי אחרי שם-האב מופיעה הערה "ידוע בתור האב". ברישומים מלבוב נתקלתי פעמים רבות בהערה "לכאורה האבא". כפי הנראה גם כאן, ההערה "ידוע בתור האב" מרמזת על כך שהנישואין של ההורים לא נרשמו ברישום אזרחי. יתרה מכך, ברישום שהעלית, מייד אחרי עמודת-המגדר מופיעה עמודה נוספת ובה סימון. הכותרת של העמודה מאד קשה לקריאה, אולם ע"פ רוב ברישומים הללו זוהי התייחסות אל ההורים כאל "נשואים" או "לא נשואים" (הכוונה לנישואין שנרשמו/לא נרשמו ברישום האזרחי). במקרה זה נראה שמסומן שלא נשואים.

לפיכך, יתכן מאד שהתאריך בשנת 1893 מתייחס לרישום-הנישואין של ההורים, וכדאי לחפש אם אכן זה כך.

4.אשר לרישום-הלידה של בנו של אברהם, הנושא נדון כאן פעמים רבות בעבר: כאשר ההורים לא רשמו את הנישואין ברישום אזרחי, ע"פ רוב שם-האבא לא הופיע, ואז הילוד נרשם תחת שם-משפחתה של האם. עם זאת, לעיתים מופיע שם-האב, כמו ברישום שהעלית, ואז פעמים רבות מופיעה הערה שמהווה אינדיקציה לכך שהוא ידוע כאבא של הילוד/הוא האבא לכאורה, וזה רמז לכך שאין רישום בפועל. ע"פ רוב רשום גם בעמודה יעודית אם ההורים נשואים או לא.

 
תוספת קטנה: חיפוש עם שני שמות משפחה

JRI-POLAND
מאפשר לשים יותר משם משפחה אחד בחיפוש. בשורה הראשונה surname מופיע כברירת המחדל. אך ניתן לבחור surname גם באחת מתיבות החיפוש הבאות. באופן זה קל יותר למצוא זוג.
 

דב הכהן

New member
תודה רבה על ההערות/ההארות והעצות. אכן נמצא רישום נישואין

של ההורים של אברהם הקר - דוד ופייגע לאה - בשנת 1893.
כפי שהצעת, יתכן וההערה המזכירה שנה זו, מתייחסת לאותו רישום.
מצ"ב (מס' 81).
להערכתי הם באמת נישאו סביב 1870.

 

שרי סילבר

Active member

אכן, ההערה ברישום-הלידה של אברהם מתייחסת לרישום האזרחי של נישואי-ההורים. הנה מה שאני מפענחת ברישום-הנישואין של ההורים:


החתן
דוד הקר מקולומיאה, סוחר בקולומיאה, מתגורר בבית מס' 1/4 190 (השבר מלמד שבדומה ללבוב וערים נוספות, גם בקולומיאה היתה חלוקה לרבעים. הרובע הראשון לעיתים נרשם גם כ-.St, קיצור של Stadt, וזהו בדרך כלל מרכז-העיר, ה-downtown).
שמות-הוריו: אברהם ופריבה הקר מקולומיאה.
גילו: 47 שנים ו-7 חודשים (הם היו רושמים בד"כ את הגיל נכון למועד הרישום האזרחי.).
מצב משפחתי: רווק.

הכלה
פייגה לאה ווגל למעשה, באופן אמיתי, שטיין מסטניסלבוב, מתגוררת בקולומיאה, ביתם של נוחים ווגל ושרה ריפקה (רבקה) שטיין. מהרישום עולה שההורים לא נרשמו ברישום האזרחי, כך שהבת מוגדרת כלא חוקית.
גילה: 44 שנים.
מצב משפחתי: רווקה.

תאריך (הכוונה לתאריך של הרישום האזרחי): 14.10.1893 (אמנם ברישום-הלידה של אברהם נרשם 4.10 ולא 14.10, אך יתכן שזו טעות. יש לא מעט אי דיוקים בהערות הללו. ברישום-הנישואין עצמו זה נראה כמו 14.10.1893.).

הרב: יעקב תאומים (נרשם Thumim, אחת הווריאציות לתאומים).
העדים: חיים ה. תאומים, יוסף ווהל.

בטור הימני יש הערה המתייחסת לרבנות, כנראה ציון שהרישום האזרחי מסתמך על רישום שנעשה ברבנות המקומית.
 

דב הכהן

New member
ואו, תודה רבה!

את השמות יכולתי לקרוא. אך הוספת לי המון מידע.
תודה רבה!
 
למעלה