מי יכול להבין - רישום פטירה של סבא רבא שלי

מי יכול להבין - רישום פטירה של סבא רבא שלי

סבא רבא שלי, שמואל יוסט נפטר בטרנובז'ג, פולין ב 21.4.1925.
ידעתי זאת מזמן.
מצאתי את רישום הפטירה ויתכן שיש ברישום משפט היכול אולי לתאר את סיבת המוות, או כל פרט אחר עליו.
ניסיתי לזהות את האותיות במטרה להשתמש בתרגום של גוגל ולא הצלחתי.
אשמח מאד,
תודה!
לאה
 

שרי סילבר

Active member
לאה, יש כאן רק חלק שכולל תאריכים (כנראה ביחס למספר נפטרים)
כדאי להעלות את כל הדף שאיתרת ולכוון אותנו אל מספרו של הרישום הרלוונטי. כך גם אפשר יהיה לקרוא את הכותרות של העמודות, זה מאד מסייע בפענוח.
 

שרי סילבר

Active member
תיקון: אני אכן רואה שזוהי תעודת-הפטירה שלו
אבל עדיין כדאי להביא את כל הדף לצורך השוואה בעת הפענוח. במבט ראשון אני רואה שזו פולנית ולא גרמנית.
 

שרי סילבר

Active member
ניסיון לפענח
בהעדר-הכותרות של העמודות, הנה מה שנראה לי (לאור פענוח של תעודות רבות אחרות):

תאריך-הדווח: 22 באפריל 1925. השם בהמשך הוא שמו של הרופא שדווח על הפטירה

תאריך-הפטירה: 21 באפריל 1925
מקום-הפטירה: טרנובז'ג

תאריך-הקבורה: 25 באפריל 1925
מקום-הקבורה: טרנובז'ג

הנפטר: שמואל יוסט

בהמשך כתוב כנראה מקצועו. עדיף לחכות לדוברי-פולנית, אבל בינתיים: המילה השנייה נראית כמו rytualny וההמשך: בטרנובז'ג. מניסיוני עם התעודות, פעמים רבות המילה rytualny מופיעה בהקשר של מקצוע דתי כלשהו, ע"פ רוב שוחט. האם ידוע לך במה עסק סבך?

בהמשך שוב מופיע בעמודה התחתונה טרנובז'ג, אך מכיוון שלא מופיעה הכותרת של העמודה איני יכולה לדעת למה זה מתייחס.
 

שרי סילבר

Active member
תאריך-הקבורה צ"ל 23 באפריל (ולא 25 באפריל) 1925.
 
שרי תודה רבה, הנה הדף המלא


שרי ,
מצרפת את הדף המלא, עם הכותרות שנשמטו לי. ובעיקר החלק האחרון.
יש שם רישום פטירות של נפטרים אחרים, אולי דרך הבנת כתב ידו של הכותב ניתן יהיה להתחקות אחר הנאמר ברישום.

הסבא רבא שלי שמואל יוסט , (שאת נכדו הרב מאיר יוסט עזרת לי לאתר לפני כ 8 שנים)...שמואל יוסט נפטר ב 21.4.1925 . הוא היה חזן, מלחין, ו...שוחט., כפי ששיערת!
תודה רבה עבור הסיוע!
לאה
 

שרי סילבר

Active member
הכותרות של העמודות מאשרות את הפענוח שלי
אשר למקצועו של שמואל יוסט, נראה לי שאכן הכוונה לשוחט. הפענוח שלי: rzeznik rytualny. באחד התרגומונים מצאתי שבפולנית שוחט זה rzeźnik. אגב, זו ממש המקבילה לביטוי המקובל באנגלית לשוחט במובן הדתי - ritual slaughterer.

שתי העמודות האחרונות מתייחסות למקום בו התגורר הנפטר ומספר-הבית, אך מופיע רק המקום, ללא מספר-הבית.

שמחה שיכולתי לסייע בסגירת-מעגל במשפחת יוסט...
 
מודה לך מאד שרי


האם סיבת המוות רשומה? לי נראה שלא רשומה סיבת המוות.
האם כך?
ושוב,
תודה,
לאה
 

שרי סילבר

Active member
הקדמת אותי, לאה
התכוונתי לשאול אותך האם את בטוחה שהורדת ושמרת את כל הרישום. ע"פ רוב הרישומים הללו מתפרשים ע"פ 2 חצאי-הדף, ויתכן שהורדת רק חצי מהרישום.

בד"כ בחצי השני של הרישום מופיעים פרטים כדוגמת הגיל בעת הפטירה, סיבת-הפטירה, המצב המשפחתי, ולעיתים מופיעות גם הערות בעמודת-ההערות. כדאי מאד לבדוק אם אכן הורדת את כל הרישום.

אגב, אני נוהגת להוריד את הרישומים הללו ולשמרם כקובץ תמונה (JPEG). זה מקל עלי אח"כ "לשחק" עם הרישום במידת-הצורך, משום שחלק מהרישומים שאיתרתי היו מאד דהויים ובלתי קריאים כמעט, באחרים הרשם שפך כוס תה, ולעיתים (רבות מדי, למרבה הצער) כתב-היד בלתי נסבל.
 
למעלה