מי יכולה להסביר לי איך מלמדים אנגלית היום?

מי יכולה להסביר לי איך מלמדים אנגלית היום?

שיעורי אנגלית התחילו בכיתה ב'. לכאורה למדו שירים, אותיות ואוצר מילים בסיסי. בתעודה נרשם לילד שהוא מכיר את כל האותיות ועמד בהצלחה בדרישות השיעור. בפועל - לא מכיר את כל האותיות, למד אולי 5 מילים ושר את השירים בג'יבריש כי... לא למד את המילים.
עכשיו כיתה ג' - לומדים שוב את האותיות מהתחלה, עדיין לא הגיעו לחצי. לומדים איזשהו אוצר מילים לא ברור, לא מסודר ומאוד מאוד מועט. לא למדו שום דקדוק, אפילו לא איך עובד פועל to be. הילד צריך לקרוא בבית קטעי קריאה שהוא לא מבין. מין קריאת נונסנס כזאת. ובדקתי, זה לא הילד שלי שלא בסדר, זה מה שלומדים בכיתה.
זה נורמלי? מה הקטע? נשמע כמו סתם בזבוז של שעות מערכת בעיני.
 
גם אצלנו תמונה דומה מאוד
הילד בכיתה ה'. בכיתה ב' למדו בעיקר מילים בעל-פה. בכיתה ג' התחילו ללמוד קריאה בסיסית. בכיתה ד' התחילו להרחיב אוצר מילים, התחילו ללמוד להכתבות ולמדו דקדוק בסיסי ביותר (am is are, שייכות, דברים כאלו). השנה בכיתה ה' יש הכתבות אחת לשבועיים, מרחיבים מאוד אוצר מילים, לומדים דקדוק בקצב קצת יותר מהיר אבל עדיין לא הגיעו לדוגמא להווה פשוט ומתמשך. טקסטים ארוכים יותר משמעותית מהשנה שעברה.
לא יודעת להגיד לך אם כך זה בכל בתי הספר, אבל כך זה אצלנו.
 

r i n i

New member
הלימודים המוקדמים האלו הם בסה"כ נסיון לעשות רושם להורים

עד כיתה ד' הם לא לומדים כלום כמעט ורוב הלימודים הם די חרטא.
אצלנו בכיתה ג' למדו את רוב האותיות וכעת בכיתה ד' הם השלימו את שאר האותיות והתחילו ללמוד דקדוק.

זה בהחלט בזבוז משווע של שעות לימוד ורק כדי למצוא חן בעיני ההורים.
קראתי פעם מחקר (על דגש של פעם) שבסופו של דבר הגיל האופטימאלי הוא בסביבות גיל 10 ללמוד שפה חדשה (עם הדקדוק והכל) ואז גם קל יותר לקלוט אוצר מילים גדול. שעתיים בשבוע לא ממש מצליחות לתת משהו ממשי במסגרת בית הספר.

ושוב, הכל קריצה להורים של בית ספר משקיע - עאלק, סתם קשקוש מיותר.
 
תודה. באסה.


 
זה פונקציה של מספר השעות

אם זה חשוב לך, את יכולה לשבת עם הילד בעצמך, להסביר לו מה הוא קורא.

בתל אביב יש בית ספר, מגן, שבו לומדים אנגלית מכיתה א - שעות רבות בשבוע. בית הספר מקדיש את כל שעות הלימודים הנוספות (הנוספות על ליבה) לאנגלית. והילדים אכן דוברים את השפה ברמה גבוהה כבר בכיתות הנמוכות.
 
זה לא קשור ל״הוראת אנגלית״, זו הוראה בכלל

נכון שבלימודי אנגלית בכיתה ב הם מאד מאד בסיסיים, אבל לא זו הנקודה. הנקודה שהבן שלך שר ג׳יבריש והמורה לא שמה לב.
אל תדאגי, יהיו עוד הרבה דברים שמורות לא ישימו לב שהילד שלך לא יודע


וזו הסיבה שאני מאד מעורבת בלימודים של הילדות שלי. אני רוצה לזהות חוסרים - ולמלא אותם כמה שיותר מהר.
 
זה נכון ולא נכון

העובדה שהמורה לא שמה לב או כותבת לו בתעודה של כיתה ב' שהוא שולט בכל האותיות כשזה לא המצב זאת צרה אחת.
אבל הצרה השניה היא שהילד מתבקש לקרוא: Alex is a girl. Alex has a cat והוא מכיר רק את המילים girl ו-cat. הם לא למדו articles והם לא למדו פעלים ככה שמבחינתו מה שהוא קורא זה ג'יבריש. זאת שיטת ההוראה והיא לטעמי, לא ממש מתאימה לבן שלי (או בכלל, אבל קטונתי לדבר על בכלל). ופה זה לא למלא חוסרים של מה שלמדו בכיתה והילד שלי לא יודע אלא לקדם אותו בעצמי וללמד אותו אנגלית בעצמי. לא אכפת לי לעשות את זה, זה פשוט קצת מרגיז אותי.
 

gpa3

New member
ותני לי לנחש באיזו שפה כתובות ההוראות.....

 

ויקה1222

New member
אצלי הילדים

למדו ולומדים אנגלית ואפילו לא רע (כולל מבטא) מסדרות טלויזיה שהם רואים. זה הדבר העיקרי שמנחם אותי כשאנו רואה את מה שהולך על המסך שמולו הם תקועים (כשפגשתי את אמא, משפחה מודרנית, חברים, המפץ הגדול ועוד).
הבית ספר זה להשלמות
 

macaroni35

New member
אני השנה בכיתה ד'..גיליתי שלכל חברותיה יש מורה פרטית...

האמת לא חשבתי בכלל לכיוון של מורה פרטית בכיתה ג'-ד'....
אבל כנראה ישנתי....
כי כשזיהיתי קושי מסויים בהעתקה וחפרתי לעומק גיליתי שבעצם לא לומדים כמעט כלום....

שנה שעברה שהלמידה הייתה כפי שתיארת בצורת שירים ומשחק הקליטה הייתה דווקא הרבה יותר טובה וגם זכרה יותר וכל הכיתה הייתה יוצאת מזמרת מהשיעור ובאנגלית...והיא מאוד נהנתה מהשיעורים.

השנה הלמידה רגילה ויש הבדל עצום אבל זיהיתי שמילים שכבר למדה כבר לא ממש זוכרת היטב....

כששוחחתי עם האימהות האחרות גיליתי שלכל הבנות יש מורה פרטית כבר מג'...

וגם ככה יש כ"כ הרבה חלונות במערכת השעות אז עדיף שילמדו או לא ילמדו אנגלית ולא סתם יבלו בשיעור חופשי.....כי את המערכת הרגילה הם לא מסוגלים לתת במלואה.

אני מתכוונת גם לחפש עבורה מורה לאנגלית לכיתה ה-ו על מנת שיהיה לה קל במעבר בין היסודי לחטיבה כי אני זוכרת שאצלי היה "תהום" בין החטיבה ליסודי...
נכנסו לכיתה ז' והמחנכת דיברה אנגלית שוטפת....ונשארנו המומים.....
 

kramerkaren

New member
אנגלית בכיתות הנמוכות זה חרטה

זה חוג כיף, העשרה, קצת מלים, רשימות מכולת בעיקר - איברי הגוף, צבעים, משפטי היכרות בסיסיים.
מתחילים ללמוד ממש מכיתה ד' ושם רואים למידה מובנית, מהיסודות.
 

iris511

New member
שיטת למידה הזוייה, מתבססת בעיקר על UNSEEN .

מה שבתקופתינו לפני 30 שנה התחלנו עם זה בחטיבה ובעיקר לפני הבגרות.
הילדים צריכים לקרוא ולהבין אוצר מילים כללי כדי לענות על שאלות גם אם לא הבינו את כל המילים.
זמנים כמובן שהם לא למדו.(התחילו רק בחטיבה).
לא מבינה את ההגיון. תפסת מרובה לא תפסת...
געגועי ל DAN AND EDNA , NEIGHBORS ,HERE WE ARE
 
אצל הבכור - אמצע כיתה ה' - אין בכלל אנסינס
דווקא לומדים דקדוק בצורה מאוד מאוד שיטתית ומאורגנת, ויש הכתבות על בסיס קבוע. אני דווקא אוהבת את שיטת הלימוד השנה. עד השנה זה היה יותר כמו מבוא סופר כללי...
 

אגוזים1

New member
לא הזוי בכלל

בחוג של הקטן שלי ככה לומדים וזו שיטה מעולה לדעתי. כשהוא התחיל את החוג (כיתה ה׳) הילד היה מקריא לי בקול רם את הקטע, כאשר אחרי כל משפט הוא היה עוצר ומתרגם לעברית. מילים שהוא לא ידע הייתי אומרת לו והוא היה רושם בעברית, קורא שוב ומתרגם. בסוף הקטע הוא היה פותר את השאלות.
כיום (כיתה ו׳) הוא כבר קורא לבד את הקטעים ומילים שהוא לא יודע הוא מחפש במילון (בסלולרי) ורושם בעברית. הוא יודע שהוא לא עובר לשלב השאלות לפני שהוא תרגם לעצמו והבין את כל הקטע. הבדיקה שלו היא באמצעות השאלות. כך שבשלבים הראשונים, כאשר הוא לא ידע לענות על השאלות זה היה בגלל שהוא לא הבין ולא תרגם לעצמו עד הסוף את כל הקטע שהוא קרא.
&nbsp
נכון שאי אפשר להתחיל איתה מכיתה א׳ אבל אחרי בסיס ראשוני (שאותו הוא דווקא קיבל בצורה מאוד טובה בבית הספר) זו שיטה נהדרת.
 

kagome10

New member
מה שתיארת הוא *לא* שיטת האנסין!

מיומנויות אנסין, בעברית כבאנגלית, מניחות שאין מילון! כלומר, על התלמיד לענות על השאלות גם אם הוא לא יודע את המשמעות של חלק מהמילים. עליו להבין את המשמעות מההקשר, או לענות על השאלה לפי שאר המידע שיש בה - מילות קישור, פסילת תשובות לא נכונות, וכו'.
&nbsp
שיטת האנסין, כשמה כן היא - מפתחת מיומנויות אנסין. כלומר, את היכולת להבין קטע קריאה שמכיל מילים שהתלמיד לא מבין. זו מיומנות נחוצה לא רק בלימודי שפה זרה, אלא גם בחיים באופן כללי.
&nbsp
אולם השיטה הזו לא מוצלחת במיוחד בהעשרת אוצר המילים, שזה דבר חשוב מאוד בלימוד שפה זרה.
&nbsp
השיטה בה לומד בנך נשמעת לי מצויינת, אולם היא לא שיטת האנסין.
&nbsp
<אני למדתי בשיטת האנסין מהחטיבה. ביסודי לא למדנו כלום. כלום! בכמה שבועות של מכינה לפני כיתת מופת למדתי את הדקדוק של הזמנים השונים. ביסודי לא למדנו דקדוק בכלל.
כתוצאה מכך יצאתי עם ציונים טובים בבגרות באנגלית, ומיומנויות אנסין מצויינות. כשעליתי לתיכון הציונים שלי קפצו בערך בעשר נקודות, בגלל האפשרות להשתמש במילון. בנוסף לכל זה, יצאתי עם אוצר מילים זוועתי.
אה, כן, הייתי הילדה היחידה בכיתה שלא היה לה מורה פרטי לאנגלית, או חוג אנגלית כלשהו. וגם לא צפיתי בטלוויזיה, שעזרה לאחרים להעשיר את אוצר המילים>
 

אגוזים1

New member
ככה קוראים לחוברת


(מצרפת תמונה של החוברת) יכול להיות שיש כמה שיטות אנסין?

אולי בשיעור עצמו הם לא מסתכלים במילון, לא יודעת.... זו דרך הלמידה שלו בבית כשהוא עושה את שיעורי הבית שלו (לא הייתה הוראה שאסור להשתמש במילון). הם גם עושים כמעט כל שיעור הכתבה על המילים החדשות שהם למדו בקטע של השיעור הקודם.

 

kagome10

New member
תיאורטית זה אפשרי, אבל המונח "אנסין" קיים גם מחוץ למשרד החינ

וך.
יש "קטע אנסין" בתנ"ך, ובספרות, בבגרות. נותנים לתלמידים קטע (מהתנ"ך בתנ"ך, שיר כלשהו או סיפור קצר בספרות) שהם לא ראו קודם, ועליהם לענות על שאלות עליו. התשובות לשאלות אמורות לשקף את המיומנויות שלהם בתנ"ך/ספרות, את היכולת להשתמש בכלים שרכשו בהקשר חדש, ולא רק לשנן את החומר. (ולמיטב זכרוני, האנסין הוא 10 נקודות מהבגרות. את שאר הבגרות אפשר לפתור עם שינון בלבד. לדעתי חלוקת הניקוד הזו מראה את היחס בין השינון ללמידה שמשרד החינוך שואף אליה. אבל זה כבר סיפור אחר).
ובספרות ותנ"ך אין אפשרות להשתמש במילון בזמן הבחינה.
כך גם בלשון, שבה אנסין הוא חלק בלתי נפרד מהבחינה, וגם בלשון אי אפשר להשתמש במילון.
&nbsp
אפילו בבגרות באנגלית, שבה מותר להשתמש במילון, שאלות האנסין לא בוחנות את הבנת הנקרא, אלא את מיומנויות האנסין (קרי: היכולת לענות נכון על שאלות אנסין. הקשר בין היכולת הזו לידע באנגלית ואף להבנת הקטע מקרי בהחלט). ברוב מוחלט מהמקרים אין צורך להבין את הקטע כדי לענות על השאלות, ותרגום השאלות והקטע לא מועיל בפתרונן
(אני זוכרת במיוחד אנסין שלם על פיהוקים, שאותו פתרתי נכונה בלי להבין בכלל במה עוסק הקטע)
&nbsp
באנגלית יש גם את האנסין בפסיכומטרי, שגם הוא בודק "הבנת הנקרא", כלומר היכולת לענות על שאלות-אנסין שדומות לשאלות באנגלית. החלק הזה לא מיועד לבדוק אוצר מילים - שנבדק בחלק הראשון, של השלמת משפטים.
&nbsp
המונח מקובל במקומות רבים כל כך, ובאותה משמעות, ולא נתקלתי מעולם במשמעות הזו. אולי בכיתה של הבן שלך לקחו ספר אנסינים והחליטו ללמד אותו בצורה שונה מזו שאליה הוא מיועד?
באנסין נרומלי, אחרי הקטע יש חמש-שש שאלות אמריקאיות בסגנון "איזו כותרת הכי מתאימה לקטע" "בשורה X מופיע הביטוי/מופיעה המילה Y, היא מתייחסת ל-" "אנחנו יכולים להבין מהמאר ש.." ושאר שאלות שלא דורשות להבין במה עוסק הקטע.
&nbsp
הנה תמונה: https://www.google.co.il/search?q=א...hVMAxoKHWvqB2cQ_AUIBigB#imgrc=Hfh2G224rvupoM:
&nbsp
הכתבה על מילים ולמידת אוצר מילים זה מצויין! באמת! רק שזו לא הדרך הנכונה לפתור אנסין (אבל זו הדרך הנכונה לשפר אוצר מילים)
אם הסיפורים מיועדים לשיפור אוצר המילים מלכתחילה, הרי השאלות שבאות אחריהם תהיינה שאלות תוכן נורמליות, אמיתיות, שבדקות את הבנת הנקרא אמיתית ולא "מיומנויות אנסין", שהן היכולת להבין את הקטע בלי להבין אותו.
 

אגוזים1

New member
טוב, קטונתי...

לא התעמקתי עד כדי כך בנושא. הילד מאוד התקדם מאז שהוא לומד כך. גם בקריאה (צריך לקרא את הקטע), גם אוצר המילים שלו, גם היכולת שלו לקחת קטע שהוא לא מכיר לקרא וללמוד אותו כך שאחר כך הוא יוכל לענות על שאלות הבנה שקשורות בקטע, וגם בכתיבה (השאלה האחרונה היא תמיד שאלה פתוחה שבה הוא צריך לכתוב קטע קטן בעצמו).
&nbsp
אז האמת, לא ממש משנה לי איזה שם נותנים לשיטה
...
&nbsp
&nbsp
 
למעלה