המלצה לסדרת ספרים

shirgon

New member
המלצה לסדרת ספרים

שלום לכולם,

סיימנו לקרוא עכשיו (בן שש ובת שמונה) את הסדרה של יותם בלש פרטי (חוקר ומבוקש) של גלילה רון פדר, והילדים ממש אהבו והיו סופר במתח ועניין מפרק לפרק.

אשמח לקבל המצלמות על סדרת ספרים באותו סגנון (מתח קליל) לגילאים הללו.

איך ג׳ינג׳?

תודה.
 

shirgon

New member
תודה

דוד אריה אכן מקסים, אבל סיימנו את כל הספרים בסדרה ממש מזמן (כולל האחרון)

מה שהלהיב את הילדים לדעתי בסדרה של יותם זה שהסיפור בהמשכים, וכל ערב נניח מקריאים כמה פרקים ונשארים במתח עד למחרת.
 

shirgon

New member
תודה על התשובות! לא מכירה את

סיירת המדע ומנהרת הזמן בכלל, מתאים גם לבן שש?

אני מתכוונת אם מתאים גם מבחינת שפה ותוכן (ביותם הייתי צריכה קצת לסנן הרבצות ומיני קללות וכאלה) וגם מבחינת הסיבוכים בעלילה (אם העלילה מורכבת מדי קצת קשה לו לעקוב אחרי כל הדמויות והניואנסים).
 
כן. אני הקראתי במקביל לבנים שלי כשהיו בני 5 ו-8 וחצי
אין בעיות של שפה קלוקלת, אבל כדאי לבחור את הספרים של מנהרת הזמן מראש, כי יש כמה שהתוכן שלהם קצת פחות מתאים לבני 5-6. למשל, הספר בתקופת השואה - לא מתוארים מחנות ריכוז או משהו כזה, אבל לא בטוח שהעיסוק בנושא מתאים לכל ילד בגיל הזה. אז כדאי לקרוא מאחורה על מה עוסק כל ספר בסדרה ולהחליט מראש אם מתאים או לא, אבל רובם ממש לא בעייתיים.
העלילה, אגב, סופר-דופר פשוטה, ולטעמי גם השפה פשוטה עד מאוד אבל זה כבר עניין אישי.
 
אני דווקא לא ממליצה על מנהרת הזמן.

בעיני גם השפה שם נוראית, גם התוכן לא תמיד הולם, ובעיקר האג'נדה הפוליטית שמקודמת שם לא ממש מתאימה לי.
לצערי הבן שלי בוחר לעצמו את הספרים בספריה וכבר אין לי ממש שליטה על מה שקורה (וקורא..)
את סיירת המדע אני לא מכירה.
אנחנו קראנו עכשיו יחד את הסידרה של דוקטור דוליטל ושני הבנים (6 ו-7.5) נהנו מאוד!
&nbsp
 

shirgon

New member
תודה. זה ממש מוזר הפרספקטיבה משתנה כמבוגרים

אני זוכרת את דנידין כסדרת ספרים שכך כך אהבתי, קראתי את כולה מליון פעם כילדה. ואתמול כשהיינו בסיפריה עלעלתי קצת בשני ספרים מתוכה וזה פשוט נראה לי מזעזע! שפה נוראית.
 

adif11

New member
כנ"ל סדרת "קופיקו" וסדרת "צ'יפופו"


 
גם אני לא מתה על הסדרות האלו אבל הילדים כן...
פשרה.
חוץ מזה אפשר גם לנסות להקריא את כל הספרים של אריך קסטנר בתרגומם החדש. אני הקראתי (היו בני 9 ו5 וחצי) את אורה הכפולה, 35 במאי, פצפונת ואנטון, אמיל והבלשים, האיש הקטן. כאן ההתמוגגות היא משולשת - גם של שני הילדים וגם שלי
 
אחפש אותם בביקורנו הבא בספריה...

ד"א הם אהבו מאוד גם את "קרשינדו" (שאני הקראתי להם וכך יכולתי "לעדן" קצת קטעים על מלחמה וכו') וגם את המומינים
 

danakama10

New member
התרגום החדש

הוא בשפה יום יומית?
אני מאוד אהבתי את הספרים שלו, אך לאחרונה יצא לי לדפדף באורה הכפולה, אין סיכוי ששלי יצליחו להבין את השפה.
 
התרגום החדש נהדר. אכן גם אני כשדפדפתי בתרגומים הישנים
לא הבנתי איך קראתי את כולם בכיתה ב'
ולא העליתי על דעתי להביא אותם לבנים, אבל התרגומים החדשים מצוינים והילדים נהנו מכל הסדרה המתורגמת החדשה.
 

מירי,

New member
הצעירה שלי מאוד נהנתה.

(וקריאה זו לא אהבה גדולה שלה).
את אורה הכפולה בתרגום הישן הקראתי לבכור לפני 8 שנים בערך, היה לי קששששששששששה, לא ברור לי איך שרדתי בתוך ילדה (וזה היה אחד הספרים האהובים עלי).
 

AYELET1

New member
וגם על שאר ספרי אסטריד לינדגרן


(תורגמו 3 ספרי אמיל לעברית)
 

adif11

New member
יש גם את הסדרות של אניד בלייטון,עתיקות אבל נפלאות

 
למעלה