"בהצלחה" בסוף ראיון עבודה

  • פותח הנושא wolik
  • פורסם בתאריך

wolik

New member
"בהצלחה" בסוף ראיון עבודה

שמעתי מחבר שזה מנהג ידוע של המראיינים להגיד בהצלחה בסוף הראיון במקרה שלא עברת.

בדקתי לפי הניסיון שלי ואכן בכל פעם שאמרו לי "בהצלחה" בסוף הראיון, קיבלתי דחייה לאחר מכן.

האם גםלפי הניסיון שלכם כמועמדים זה היה ככה?
אם אתם מראיינים, אז האם אתם נוהגים להשתמש ברמז הזה כדי להעביר את המסר למועמד?

כמובן לא בכל הראיונות שלא עברתי אמרו "בהצלחה". הטענה היא שכל פעם שאמרו אז זה אז בהכרח לא עברתי.
 

choo

Active member
ייתכן שזה קורה בתת-מודע

&nbsp
אני בספק אם מדובר ברמז מכוון שהמראיין *תמיד* אומר במודע. כשנפרדים ממרואיין, באוירה של חוסר וודאות (יש מעט מאוד ראיונות שהם חד משמעית כן, יש יותר ראיונות שהם חד משמעית לא, אבל רוב הראיונות דורשים מחשבה לאחר מכן כדי להחליט אם כן או לא), הפרידה נוטה להיות awkward אצל המראיין - זה סוג של פרידה מלאכותית, וכל מראיין בכל סיטואציה מוצא עצמו מבצע "טקס פרידה" - זה יכול להיות ללוות את המרואיין לדלת, זה יכול להיות לברוח מהמקום ולחזור לחדרו, זה יכול להיות קצת צ'יט-צ'אט עם המרואיין במטבח לפני פרידה, וזה יכול להיות גם לאמר "בהצלחה". למה בהצלחה? כי זו מילת פרידה, ששני הצדדים מבינים ממנה שהפגישה הסתיימה. בדיוק כמו "להתראות" - אלא ש"להתראות" היא מילה מחייבת (אנחנו נתראה) - "בהצלחה" היא מילה לא מחייבת מבחינת פגישה עתידית. "שלום" היא מילה שמקובלת יותר כשמתחיל מפגש, ולא בסיום מפגש, ו"היה שלום" הוא ביטוי ספרותי מדי.
 

wolik

New member
המילה בהצלחה מרגיש לא מרגישה לי בכלל כמו מילת פרידה

איפה עוד משתמשים בזה בין אנשים בעת פרידה?

במצב נייטרלי אפשר להגיד "להתראות" או "נשמור על קשר".
פה זה מרגיש לי כמילה עם קונוטציה שלילית.
 

wolik

New member
מסתבר שיש סיפור דומה עם good luck באנגלית

חיפוש בגוגל הביא אותי למשל לזה:
https://www.analystforum.com/forums/cfa-forums/cfa-general-discussion/9947707

At the end of the interview, the interviewer (a manager) said “good luck”. Does this imply that I won’t get the job. or he just tried to be nice and said something at random? If a interviewer said the same thing to you at the end in one of your past interviews, what was the final outcome, an offer or not?

Answer: I’ve gotten that a few times. It’s never turned out well.
 

choo

Active member
נייטראלית מבחינת מפגש עתידי

&nbsp
"להתראות" או "נהיה בקשר" אומר שאנחנו ניפגש שוב. זה לא משהו שאפשר לאמר למישהו שאין לך מושג אם תיפגוש אותו שוב. זה משהו שאומרים לחברים, לעמיתים למקום העבודה, ללקוחות חוזרים וכדומה. לא למישהו שפגשת מפגש אקראי שעשוי להיות חד פעמי.
 

יבגניי34

New member
לטעמי ״תודה שבאת״ + לחיצת יד = פרידה נעימה

ולא מחייבת לכאן או לכאן.
 

ipv6

Member
אני לא יודע אם יש כוונה לרמוז

למרואיין שהוא לא עבר.

אבל גם הראיונות שאני זוכר, שבהם קיבלתי "שיהיה בהצלחה", ברובם לא עברתי (היו אגב כאלה שכן).

כמראיין אגב, אני מקפיד לא להשתמש בביטוי הזה כדי בדיוק מהסיבות שציינת.
גם נשמע לי מוזר לאחל למשהו 'הצלחה' כשאני יכול לגרום לזה שהוא יצליח כבר עכשיו..

בכל מקרה לא מציע לך לשפוט לפי זה..
 

vinney

Well-known member
"איחלתי לחייל בהצלחה", מוכר?

אני תמיד אומר "בהצלחה" בסוף הראיון, בין אם גיבשתי כבר דעה (חיובית או שלילית) ובין אם לא.
&nbsp
לא יודע אם צריך לייחס לזה משמעות כלשהי.
 

user32

Well-known member
מנהל
האמת שאני נוהג כך

מי שעבר או לפחות מסתמן שימשיך בתהליך אני אומר לו משהו אופטימי כמו "בשלב הבא אנחנו כנראה נזמן אותך לראיון עם בלה בלה" או "אנחנו נהיה בקשר בהמשך השבוע אחרי שנוודא עם הלקוח שהתקציב תואם לדרישות. צפה לטלפון מחר או מחרתיים".
מי שניכר בעליל שלא עבר אני אומר לו "בהצלחה בהמשך הדרך, נעדכן אותך בכל מקרה".

כמועמד לא חשתי בהבדל. יש כאלה עם פוקר פייס, יש כאלה שמגלים התלהבות ולמחרת שולחים דחיה ויש שנפרדים כך או אחרת, אי אפשר לדעת.
 

wolik

New member
תודה על האישור של התיאוריה כמעסיק

אגב, האלה שמגלים התלהבות יתרה ישר מעלים חשד אצלי ואני מייד מניח שלא עברתי.
 

user32

Well-known member
מנהל
זה לא אמור להיות ככה

סוג של צביעות הייתי אומר. אצלי אני די בטוח שהמועמד יודע בסוף הראיון עם זה כן/לא/אולי. אם אני מתלהב אני ישר מדבר על המשך התהליך, איך מתקדמים, תאריכי התחלה וכו'. מי שאני פוסל אני נפרד בנימוס עם משפט פרידה לאקוני בסגנון "תודה. נעדכן אותך בהמשך".
 
למעלה