אלי סמית', How to be Both
ניסיון שני, הפעם מוצלח הרבה יותר. בפעם הראשונה הפסקתי בתוך כ-30 עמודים, הרגשתי מרוחקת מהנושא, בעיקר היסטורית.
הפעם זה אחרת. האמן הפרארזי (מהעיר פרארה בצפון מזרח איטליה, שבמקרה אני מבקרת בה בקרוב...) מן הרנסנס, פרנצ'סקו דל קוסה, Francesco del Cossa, חוזר מן הקבר היישר לאולם במוזיאון להוות צל בלתי נראה לנערה בת ימינו (כנראה באנגליה, עוד לא הגעתי לחלק בו הסיפור מוצג מנקודת ראותה) שעומדת בחדר בה מוצגת יצירה אחת שלו וכמה אחרות של אחד ממתחריו. הוא מדבר על חייו, ילדות, נערות, היסטוריה, החיים בפרארה של סוף המאה ה-15 תחת שלטון דוכסות אסטה, Este, כאן היא נקראת Est, התחרות עם קוסמו, כלומר קוזימו או בפרארזית, Cosmè Tura, אמן פרארזי בן אותו הזמן המוצג כמתחרו של קוסה.
והכל בשפת יומיום בריטית לעילא. שנון, מצחיק ונראה איך זה משתלב הלאה כשמספרת הסיפור תהפוך להיות הנערה.
סמית' גם משחקת כאן משחקי זהות וג'נדר.