איטליה,צ׳כיה ובלארוס אישרו את השתתפותן ,בוסניה כניראה תפרוש

אני לא בטוח, אבל אני משוכנע שזה נושא מאד מאד ישן....

... סביר להניח שזה נושא עתיק מימים לפני שצ'כוסלובקיה בכלל התאחדה ונוצרה, אבל אני באמת לא מכיר את הסיפור,וסיבת החלפת השם עכשיו.


אני זוכר את היום באמצע שנות ה-80 שממשלת חוף השנהב הגישה בקשה באו"ם ולכל מדינה אימה קיימה יחסים דיפלומטיים (כולל ישראל) שיקראו לה בשמה הצרפתי "קוטה דיוויירה" ולא תרגום של חוף השנהב בשפה המקומית.

ישנם הרבה מאד מדינות ששמם בשפתם אינו דומה בכלל לשמם האנגלי, אבל התרגלנו לזה ולא חסרות לנו הרבה דוגמאות באירוויזיון. אבל אותי מעניין מתי ממשלת הולנד תגיש בקשה באו"ם שמעכשיו בכל שפה יקראו להם בשם "הארץ הנמוכה" בשפה המקומית , או אפילו "Nederland" תעתיק מהשפה ההולנדית. כי עברית אינה השפה היחידה הממתמשת בשם הולנד.
אולי גם מונטנגרו בעתידץ השם ההר השחור הוא בלטינית אבל אולי בעתי תרצה שיקרו להם בשמם המקומי CrneGora
 

L e j l a

New member
עד שהתרגלנו לגאורגיה? שיעזבו אותנו בשקט


 
על מה יש לך להתלונן... אתה צעיר !

אני מנסה להתרגל לרודזיה ולנינגראד בשמותיהם החדשים,
שלא לדבר על כמה שאני מתגעגע לדגל זאיר הכ"כ יפה.
 
למעלה