האם טלמונדו שינו מדיניות?
עד עכשיו בטלמונדו חוץ מכמה קטעים בכלא של אני אניטה, תמיד הכול במיאמי וקליפורניה ובמישהו צופה בך אפילו בשיקגו ובמלאך ושטן ויפה במנהטן בניו יורק, הכול התנהל בספרדית, בתי המשפט, המשטרה, בתי הכלא, כאילו מדובר בעוד מדינה באמריקה הלטינית. רק במישהו צופה בך מדי פעם מפקחת המשטרה נתנה הוראה באנגלית, אבל רק לעיתים רחוקות. ופתאום בדם ואדמה הכול מתהפך, הסוהרים מדברים אנגלית, השופט מדבר באנגלית, כמו שזה מתנהל באמת בארה"ב.
יש לציין שבארגוס דווקא הקפידו בשיבה הביתה על סצינות באנגלית בארה"ב, אבל מדובר בקליפורניה אז זה לא ארגוס. האם מישהו העיר לטלמונדו על שהם מציגים כאילו ארה"ב דוברת ספרדית, או ששינוי המדיניות הזה ספונטני?