5 כוכבים- צריך לפטר את המתרגמים
מדוע מצנזרים את הטלנובלה

הפבלובה

New member
5 כוכבים- צריך לפטר את המתרגמים
מדוע מצנזרים את הטלנובלה

כן, זאת לא סדרה איכותית.
כן, התחלתי לצפות בה ושקלתי לנטוש כי היא הייתה כל כך משעממת ובעיקרון, זאת סדרה על שום דבר, כלום.
וכן, נשארתי לצפות כי חשבתי שיהיה לי משהו קליל לצפייה לפני השינה שאין צורך להתמקד בו יותר מדי ובסופו של דבר התחלתי לאהוב את הסדרה המטופשת הזאת.
אך יש מספר בעיות, ראשית, מדוע לא מתרגמים את הקללות של פלורנסיה?? הדמות היחידה שהופכת את הטלנובלה למצחיקה?
בטלנובלה לפלורנסיה יש תסמונת טורט שנלוות אליה קללות עסיסיות ומגוונות, היא קוראת לגיסה "פיטו סקו" (המבין יבין) ועוד הרבה קללות שכוללות את המילה "קונצ'ה" ועוד איברים - רוב המתרגמים בויוה (במיוחד הגבר - כן, בדקתי את שמותיהם) מתרגמים את הקללות המגוונות והעסיסיות שלה ל"מנוול/ת", "טיפש/ה" ולפעמים עוד תרגום שכלל אינו קשור למה שנאמר!
כמעט את כל צרור הקללות המגוונות שלה הם מתרגמים ל"מנוול/ת" - מה זה צריך להיות?!
הרי רוב הצופים מבינים ספרדית, אפילו בסיסית ואנו יודעים שמצנזרים את הסדרה!
וגם אילו לא הבנו ספרדית - מדוע מצנזרים את הקללות של פלורנסיה?? פשוט לא להאמין!
הם הביאו את הטלנובלה, הם אלה שהחליטו על מגבלת הגיל אז מה זה צריך להיות?!
מה האידיוטיזם הזה

הקללות של פלורנסיה עושות את הטלנובלה.
ואם יש משהו שקשה לתרגם אז ניתן לכתוב את ההקשר בסוגריים, כפי שנהוג לעשות, הצופים יבינו. אנחנו לא טיפשים.
נא להפסיק עם הצנזורה

צריך לפטר שם מישהו!

כמו כן, מדוע איך עקביות?
לדוגמה, מירנדה עשתה בדיקת הריון (שחקנית גרועה, דרך אגב..) והסתכלה על המקלון כדי לראות את התוצאה וכך נגמר הפרק.
בפרק הבא היינו אמורים לגלות מה קרה, מה התוצאה - אך במקום שהמשך הסצינה ישודר ונגלה מה קרה, חתכו את זה לגמרי מהסדרה!
כאילו דילגו על מספר פרקים! פשוט הזוי!
הבנו שהיא לא בהריון רק לאחר מספר פרקים, בהתייחסות אגבית ומינורית - אם מצמצת, פספסת.
ויש עוד סצינות שאינן קשורות לכלום, הדמויות מדברות על אירועים שנראה שגם אותם פשוט חתכו ולא שידרו ולצופה מהצד זה צורם.
מה קורה שם בויוה?? מישהו עוקב אחרי מה שנעשה שם? מדוע העריכה כל כך חובבנית ולא מקצועית? מדוע מצנזרים?
שמישהו יעשה שם סדר!
 

evglev1

Well-known member
מנהל
לגבי הצנזורה פעם ראשונה שאני שומע

אבל לפעמים לא ממשיכים מהקטע בו עצרו ויש קפיצת זמן בטלנובלות ורק אחר כך נחשף מה היה בזמן הזה.

גם עם הארגנטינאיות הייתה סדרה ששודרה מזמן זינגרה ששם היה נראה שדילגו על כמה פרקים כשהסתבר שהיו הרבה אירועים שהצופים לא ראו, והיה נראו שהפרק או הפרקים אבדו, אבל גם בחו"ל זה היה כך, ומספר הפרקים היה 180 כמו הרשמי. אבל ממש היה בולט שדילגו על קטע.

לגבי הקללות אולי הושפעו מהטורקיות שבטורקיות כשמקללים ושם דווקא התרגום תרגם את הקללות, אז יש יש איזה מוזיקה שכנראה בטורקיה לא מוכנים שישמעו את הקללות האלה בטורקית. אבל ייתכן וזאת טלנובלה שמכוונות גם לנוער ניסו לחסוך את הקללות בעברית.
 

הפבלובה

New member
כפי שאמרתי, הם (ויוה) בחרו להביא את הטלנובלה לשידור בארץ

והם בחרו את מגבלת הגיל.
הם ידעו במה מדובר.
הסדרה לא משודרת בשעה מוקדמת ולא משודרת בערוץ לנוער.
לנוער יש ערוצים משלהם ושעות שידור שמתאימות לגילם.
ערוץ ויוה מתאים גם לנוער אך כשמפרסמים סדרה שמיועדת לנוער, אז אתה מודע לכך ומן הסתם לא תבחר לצפות בסדרת נוער כאדם בוגר.
ואם מביאים סדרה לנוער אז מה ההיגיון בלהביא סדרה עם תכנים מיניים שגדושה בקללות ולשדר כתוביות שאינן תואמות את הדיאלוג? הרי שום גוף מפקח לא יאשר זאת.
זו פשוט חרפה!
הקללות של פלורנסיה בעלת תסמונת הטורט הן אלו שעושות את הטלנובלה.
קללות מפורשות, בוטות ומצחיקות.
קללות ספציפיות שתואמות את הסיטואציות.
באמת צריך לפטר שם מישהו בויוה, מי שמע על דבר כזה?!
הם הביאו את הטלנובלה לשידור אז שישדרו כמו שצריך!
שיתרגמו כראוי! עם כל הבוטות והגסות - זה מה שמצחיק, זה מה שעושה את הטלנובלה - לכך התכוונו היוצרים והבמאי.
רק זה חסר לנו, להשוות אותנו לטורקיה.. עוד מעט נהיה בסטנדרט הצנזורה של אירן.
&nbsp
ולא, בהחלט לא מדובר בקפיצת זמן.
הרי אני לא צופה בטלוויזיה בפעם הראשונה בחיי, אני יודעת להבדיל בין קפיצת זמן לסצינות שנחתכו.
אם מישהו פה צופה בטלנובלה הזאת אז הוא יוכל להעיד על כך.
אנשים שהיו בריב וסערת רגשות פתאום מסתדרים ומדברים וכבר עברו בכלל לנושאים אחרים ולצופה לא ברור מה קרה באמצע (שלא לדבר על כל נושא בדיקת ההריון שנעלם כלא היה).
כל מיני פרטים שלא מסתדרים.
כאילו נתנו את עבודת העריכה של הטלנובלה לאיזו מגמת תקשורת בתיכון כדי שיצברו נסיון, כל כך חובבני ולא מקצועי.
&nbsp
 

evglev1

Well-known member
מנהל
טוב זה היה בערוץ 3 טרה נוסטרה

היא הברזיאלית היחידה מאלו ששודרו בערוץ 3 ששודרה גם בויוה.
 

evglev1

Well-known member
מנהל
אני יודע שהתכוונת לאשת הגורל

אבל היא שודרה אך ורק בערוץ 3 ולא שודרה בויוה או בויוה פלטינה.
 

הפבלובה

New member
דרך אגב, בארץ לטלנובלה יש 120 פרקים ובמקור זה 170 פרקים!

50 פרקים הבדל!
איך אפשר להשמיט 50 פרקים?? כנראה שבגלל זה העריכה נראית ככה.
מצד אחד, אני לא מתארת לעצמי איך אפשר לשרוד 170 פרקים של הטלנובלה הזאת , מצד שני, יכול להיות שאני מרגישה כך בגלל שצפיתי בגרסה הישראלית עם העריכה הרשלנית.
לא פלא שהכל מבולבל כשמקצצים 50 פרקים.
הצנזורה יותר מפריעה לי.
 

evglev1

Well-known member
מנהל
אז נראה שגם הארגנטינאים מקצרים סדרות בגרסה בינלאומית

אני מניח שהגירסה של ה-170 פרקים שמורה רק לארגנטינה.
 

הפבלובה

New member
מי שאחראי לקיצוצים בגרסה הישראלית הם ויוה, לא?

הם לא בוחרים מה להשמיט ואיך לערוך את הפרקים?
הרי זאת בחירה שלהם..
&nbsp
 

evglev1

Well-known member
מנהל
לא בהכרח ובדרך כלל לא

מדינות מפיקות גרסה מקומית ארוכה יותר וגרסה בינלאומית מקוצרת וכמובן מוכרים את הבינלאומית מקוצרת.

בטלוויסה נהוג לשדר פרקים ראשונים ואחרונים של 25 דקות ולכן 5 פרקים ראשונים בגרסה הבינלאומית הם 10 בגרסה המקומית, אבל בלי קיצוצים, אבל את הפרק האחרון הם עושים ממש אחרון ומקצצים אותו בגרסה הבינלאומית שייכנס לשני פרקים של 45-50 דקות, אבל מקצרים את פרקי הסיום ומקלקלים בזה לדעתי.

בגלובו הברזילאית בכלל משמיטים המון בגרסה הבינלאמית הנמכרת.

בארנגטינאיות בכמוני וכמוך ובירושה היו שתי עונות ובישראל שודרה רק העונה הראשונה, האם העונות השניות נמכרו למדינות אחרות אני לא יודע. ובחיים גנובים היו פרקים של שעה וחצי שויוה חילקו לשני פרקים.

לא נתקלתי בכך שויוה מקצצים או לפחות מקצצים מעבר לגרסה הבינלאומית המקוצצת שנמכרת להם. היוזמה היחידה שהם לקחו היא בעל החיים ועל המוות ובהסערה של טלמונדו היה פרק של 20 דקות אז הם העמיסו אותו על הפרק שלפניו 10 דקות ופרק שאחריו 10 דקות ועשו משלושה פרקים שבהם באורך של שני פרקים וחצי שני פרקים ארוכים ולכן מספר הפרקים יצא אחד פחות. אבל מאז טלמונדו שומרים על אורך פרקים שוויוני ולהיפך את ששת הפרקים הראשונים הרבה פעמים עושים של 55 דקות.

ועוד בארגנטינאיות ייתכן והפרקים הם של שעה ורבע שעה וחצי בארגנטינה ובגרסה הבינלאומית עורכים את זה לפרקים של 45-55 דקות, וכך מספרי הפרקים לא תמיד חופפים. אם כי במקרה כזה צריך להיות יותר פרקים בגרסה בינלאומית.
 

הפבלובה

New member
לא ידעתי שויוה לא אחראים לעריכה

אז לפחות זה מנקה אותם מאשמה בהקשר הזה (אולי).
אבל מה קרה לסצינת ההריון שנעלמה ועוד סצינות מבולבלות, לא ייתכן שכך הם קיבלו את הסדרה, זה לא הגיוני.
בטוח יש להם אחריות בכל בלאגן העריכה הזה.
 

sigalit1000

New member
השאלה האם 120 פרקים זה באמת מה שישדרו ולא 170?

אם המספר 120 זה מאתר ויוה זה לא מחייב, לפי העמוד של הסדרה באינסטגרם נראה שהפרקים חופפים ועושה רושם שלא דילגו על אף פרק [אולי צינזרו בתוך הפרק אבל לא נראה שדילגו על פרקים].....

אצלנו שודר ביום חמישי פרק 47 [התחילו לשדר ב18/10 ופרק 47 שודר בחמישי 21/12] ושם זה שודר ממש בתחילת אוגוסט [הסדרה התחילה שם ב29/5 ופרק 47 שודר בתאריך 1/8] כלומר פרק 47 שודר גם שם וגם כאן כ63 ימים מהפרק הראשון....
 

הפבלובה

New member
120 פרקים לפי אתר ויוה ו-170 פרקים לפי כל האתרים הרשמיים

וכמובן שאם זה מספר הפרקים שרשום באתר ויוה אז זה מחייב, הרי יש להם לוח זמנים לשידורים שצריך לעמוד בו.
מספר הפרקים הוא לא בגדר המלצה..
וזה שמספר הפרקים חופף לא אומר כלום, תוכן הפרקים הוא מה שחשוב, שם מבינים עד כמה הכל קוצץ ברשלנות ושהכל מבולבל.
ומספר הפרקים אולי חופפים בינתיים, אך הם יסתיימו 50 פרקים לפני הזמן כך שהמספר אינו רלוונטי..
 

evglev1

Well-known member
מנהל
שום דבר לא מחייב, הם טועים הרבה פעמים

בשתולים הם כתבו 123 פרקים (לא סופי) כי הם עוד לא ערכו את הפרקים כדי לעשות מה-39 פרקים של שעתיים - שעתיים וחצי ל-114 פרקים של 45 דקות, אז עד שהם ראו איך העריכה שלהם, הם כתבו 123 לא סופי ובסוף שינו ל-114. וגם בדרך לאהבה הארגנטינאית בפעם הקודמת כתבו 120 פרקים והיו רק 115.

אבל אם כתוב באתר טלפה או באתר של החברה שהפיקה את זה 170 פרקים, אז אתר ארגנטינאי וזה לא מבטיח שגם בגרסה הבינלאומית יהיה אותו מספר פרקים.
 

הפבלובה

New member
לפי ויקפדיה יש 170 פרקים

אך גם אם מספר הפרקים באתר ויוה עדיין אינו סופי, הבדל של 50 פרקים זה המון!
אפילו אם יוסיפו עוד עשרה פרקים ומספר הפרקים הסופי בארץ יהיה 130, זה עדיין הבדל עצום.
אני לא מבינה כיצד ניתן לקצץ כל כך הרבה פרקים וכל כך הרבה אינפורמציה.
בגלל זה כל הטלנובלה היא בלאגן אחד גדול.
 
בעיה בטלנובלות שמתי יש את ביפ אז הם כותבים את זה בתורגם

גם בשותלים היה את זה אבל לא קיצנו את זה בחמש כוכבים אהבתי רק את פרק 1 יותר מדי לא תלהבתי מזה גם בסיצנות מיטה צריך לשים פאוסה כמו שהם אומרים את זה! כמו באיסבל, וכן בטלנובלות הנוער כמו המורדים היה סיצנות שהיה צריך להוריד בעריכה... ניראה שמה המציאות עלתה על כל דימיון...
 
למעלה