קודם כל תודה. שנית.. כמה מלים בקשר לפרופ' סדן..
א. דב דסן היה נשוי לאחותו של אבי ז"ל, ככה ש"קצת" היכרנו.
ב. שמו בגולה היה ברה'לה שטוק, וכשנסיתי פעם להבין את המשמעות, אז כן. שטוק
בגרמנית זה סדן, ככה שהוא "עברת נכון". אבל הסוד שמאחורי זה הוא שונה...
שטוק אינם אלא ראשי תיבות של "שבתאי טהור וקדוש", ופשר הדבר, שמי מסבי סבותיו
היה כנראה גרופי רציני של נביא השקר שבתאי צבי, או שלחלופין, אולי אפילו קרוב משפחה שלו.
אמה מה? המשפחה (שבשנת 1902 עדיין התפללה לשלום הקיסר פראנץ יוזף
האוסטרי (כי ברודי / גאליציה הפכו לשטח פולני בתקופה מאוחרת יותר, ואחרי כן
עבר האזור לידי רוסיה ואחרי זה גם קיבל עצמאות)... התביישה בסיפור על ההגירה
לטורקיה (טפייי), ועל כן, הם הסתפקו בהסבר, שזהו "Rק" תרגום מילולי...
או קיי.
ג. אז דב היה מומחה לספרות עברית ויידיש.
ובביתו? נו. ברור לך שהעברית שלו הייתה רהוטה. אבל מדי פעם הוא גם שוחח עם
רעייתו ביידיש.
אז בנו הבכור, [פרופ' עזרא סדן - מי שהיה פעם גם מנכ"ל משרד האוצר], יודע
יידיש לא רע. אלא שאחיו הצעיר ממנו, שנא את השפה ובכלל, היה "קצת" אנטי של
בית אבא, ככה שאת הקונטרה הגדולה ביותר שיכול היה להנפיק, הוא שיגר לעניין
לימוד השפה הכי רחוקה שאפשר: ערבית.
אז את הדוקטורט שלו הוא עשה בסורבון וכמובן שבשלב מאוחר יותר, הוא גם הפך
לפרופסור לספרות ערבית.
ד. ומה היה עוד? בתקופה מסויימת, הוא הרצה באונ' חיפה, ומינה לעצמו אסיסטנט ערבי.
הדבר לא ממש מצא חן בעיני הרקטור, ואז, יוסף סדן יצא בכתבה מאד לא מחמיאה על
גזענותו של הרקטור, ועל כך, שטחו עיניו מלראות תלמיד מצטיין, בשל נטיותיו הגזעניות.
הרקטור הנעלב, פנה לפרופ' סדן סניור, כדי שירביץ תורה בראש בנו. ומה השיב האב?
"את ברכת 'ברוך שפטרני', קראתי בהיות בני בן 13. ובמה אוכל להועיל לך היום?"
אז הבן נטש את אונ' חיפה, והתקבע באונ' ת"א.
סוף סיפור.