צבעונים אחי

צליליתה

New member
צבעונים אחי

פתאום נתקע לי השיר הזה,שיר שבודאי שרתי אלפי פעמים, ועכשיו, כשאני עוצרת רגע לחשוב, אני לא מבינה מה ענין צבעונים לטוב למות בעד ארצנו. (גם אם היא לא ארצנו. ). ניסיתי לחטט קצת, וכותב המילים אנונימי, ומענין אותי לדעת אם יש כאן מישהו שמכיר את המקור בשפת המקור, ויכול לספר על מה מדבר השיר.

צבעונים?

שעכשיו עונתם. פעם היו גדולים ונהדרים, עכשיו הם יפים, אבל קטנים, והרבה פחות מרשימים. שוחחתי על הענין עם האיש של הפרחים (הפרחאי?) שאמר לי שזה זן אחר, והם גדלים ברמת הגולן. הגדולים היו מיובאים. למיטב זכרוני המחיר של הקטנים די דומה למחיר של הגדולים, ולכן, אני דורשת, יוחזרו הגדולים לאלתר.

צִבְעוֹנִים, אַחַי הַצִבְעוֹנִים!
בַּכֹּל אֲשֵׁמָה הַחֶבְרַיָּה
אִבַּדְנוּ כָּל אֲשֶׁר יָקָר הָיָה
וְלֹא יָשׁוּב עוֹד לְעוֹלָם.

אִמָּא אָמְרָה לְוַנְיָה:
וַנְיָה, בְּנִי הַיָּקָר.
חֲדַל לְשׁוֹטֵט בָּרְחוֹבוֹת
וּבַחוּרוֹת אֲדֻמּוֹת לֶאֱהֹב.

וַנְיָה, הוֹי וַנְיָה, אַחִי הַיָּקָר
קַח אוֹתִי לַמִּלְחָמָה
אַתָּה תִּהְיֶה שָׁם קוֹמִיסָר אָדֹם
וַאֲנִי אֶהְיֶה אָחוֹת רַחְמָנִיָּה.
 
מילדותי אני זוכר שהייתי תחת הרושם שפרחים אדומים כאלה גדלים

רק במקום שנשפך בו דם לוחמים למען המולדת.

זה בטח מאותם שירים שהיינו שרים יחד ואף אחד לא הבין לאשורו אבל היה בטוח שחוץ ממנו כולם יודעים בדיוק על מה הם שרים ורק התבייש לשאול.

לגבי המילים המקוריות אנסה לברר מחר.

 
לבלבלתי לא ענ''דתי שון דבר


איכשהו גם הכלניות היו רוויות דם, אולי כי שושנה דמארי שרה כל כך עצוב את אלתרמן שבכלל כתב שם על דברים נחמדים ורומנטיים. אולי היתה לי תסמונת של בן למשפחה שכולה, שחיפש איך המציאות המשפחתית שלו משתקפת בעולם סביבו, אבל בהחלט סביר שדם המכבים נתנו לי את הרעיון הבסיסי.

 

שיח סלימאן

Well-known member
מנהל
ברמת העקרון אתה צודק כי כמעט כל פרח שגדל בארץ

&nbsp
גדל במקום שנשפך בו דם של לוחמים.
&nbsp
בכל אופן אני מתכנן ביקור לאזור שמצפון לכפר גלעדי שם תמיד ניתן למצוא צבעונים בעונה.
 
האם זה לא בדיוק המקום שבו נפלה קטיושה במלחמת לבנון השנייה

והרגה 12 חיילי מילואים בשטח הכינוס שלהם?

אתה צודק כל כך, כמעט כל פרח שגדל בארץ גדל במקום שנשפך בו דם של לוחמים, והמושג הזה נחרט בי עוד בשנות ה-50, אחרי מלחמות השחרור וקדש ופעולות התגמול ולפני כל המלחמות הבאות.

 

שיח סלימאן

Well-known member
מנהל
זה קרוב

הקטיושה הקטלנית נפלה במגרש החנייה שמעל בית הקברות של תל חי ממש לפני השער של הקיבוץ.
&nbsp
השטח אותו אני מכיר נמצא כחצי קילומטר עד קילומטר צפונה משם, ממערב לכביש המוביל למטולה.
 
השיר הזה מתקשר לי עם טיולי בית ספר. היינו שרים

אותו הרבה בזמן הנסיעות. תמיד הייתי בטוחה שהבחור בשיר התגייס לצבא בזמן מלחמת העולם השנייה ולאמא קשה להפרד ממנו ולכן רוצה להתגייס לצבא. ואין לי מושג למה פרשתי את השיר כך.
בבית האחרון כתוב ׳וניה אחי היקר׳. אנחנו היינו שרים ׳וניה בני היקר׳.
 

סופהו1

New member
לגבי המקור- לא קשור למה שאנחנו מכירים

פניתי אל כמה מהאגף הדובר רוסית ונאמר לי שבמקור היו שתי גרסאות ובכל גירסה מדובר על עזיבה. עזיבה של בחור את הבחורה (או הפוך?) ועזיבה של העיר אודסה.
כל אחד הסביר קצת אחרת, לפי המילים שזכר..(או מצא).

הקטע על וניה, לא קיים.
כאן כנראה חיברו אותו בעקבות -הו וניה..... למה עזבת אותי וניה, למה עזבת אותי וניה לעולמים.

והכי יפים- הצבעונים שבטבע,
אבל אסור לקטוף. אז נסתפק באלו הקנויים.
יומנעים
 
האגף הרוסי שלך פטר אותי מחקירות באגף הרוסי שלי


פתאום אני נשמע לעצמי כמו דמות מספר של ג'ון לה קארה. בדיוק קניתי אתמול את האחרון שלו במתנה לחבר יקר שמגיע לארץ בפסח, יחד עם ספר של הסופר של הסידרה 'הגשר' (The Killing).

מתאים עכשיו לשים פה איזה סמיילי קטן, לא?

 

צליליתה

New member
ועוד זמר

הרבה הרבה שנים חשבתי שקטיושקה, מקטיושקה יצאה לשוח, זו קטיושה, עם כל המשמעות. ורק שהגיעה העליה הגדולה מרוסיה הבנתי שקטיושקה=קטרינה. פעם מישהו הסביר לי את ההירארכיה של הכינויים, קטיה, קטיושקה, וכו, אבל כבר שכחתי.

ועוד מסיפורי אותה עליה, פעם אמרתי למחשב יופטפוימאט, ובחור צעיר ומסמיק מאוד בקש ממני לצאת רגע למסדרון, והסביר לי מה אמרתי. נדמה לי שעד לרגע זה ממש לא חזרתי על הביטוי.
 
נער הייתי וגם זקנתי בלי לגלות עד היום מה זה יופטפוימאט

למרות שיש לי השערה. הסיומת 'מאט' תמיד מבשרת טובות.

 

שיח סלימאן

Well-known member
מנהל
מאז ומתמיד שימש האבר ההוא של האמא כנשק כבד בגידופים

אפילו מלכנו הראשון, שאול המלך נזקק לביטוי כאשר ירד על בנו יהונתן שמעדיף את דוד על פניו וסיים את דבריו בביטוי המוחץ.

"וַיִּֽחַר־אַ֤ף שָׁאוּל֙ בִּיה֣וֹנָתָ֔ן וַיֹּ֣אמֶר ל֔וֹ בֶּֽן־נַעֲוַ֖ת הַמַּרְדּ֑וּת הֲל֣וֹא יָדַ֗עְתִּי כִּֽי־בֹחֵ֤ר אַתָּה֙ לְבֶן־יִשַׁ֔י לְבׇ֨שְׁתְּךָ֔ וּלְבֹ֖שֶׁת עֶרְוַ֥ת אִמֶּֽךָ".
(שמואל א', פרק כ', פסוק ל')
 

יוסי ר1

Active member
ולא רק האיבר, אלא גם השימוש שעשתה בו האימא:

"וַיְהִי, כִּרְאוֹת יְהוֹרָם אֶת-יֵהוּא, וַיֹּאמֶר, הֲשָׁלוֹם יֵהוּא; וַיֹּאמֶר, מָה הַשָּׁלוֹם--עַד-זְנוּנֵי אִיזֶבֶל אִמְּךָ וּכְשָׁפֶיהָ, הָרַבִּים" (מלכים ב' ט' כ'ב)
 

קלייטון.ש

Well-known member
גם קיבינימט מתיחסת לאמא

ורוב המשתמשים לא יודעים זאת, ואפילו ידעו, אז מה? אם נפסיק להשתמש בקללות שמתיחסות לאימהות באילו קללות נשתמש?
 

קלייטון.ש

Well-known member
אני אוהב את הקללה "יום טוב"

או בגרסתה הכועסת במיוחד "אדוני/גברתי שיהיה לך יום טוב".
אפשר לענות "יום טוב גם לך" והשלב הבא הוא כבר מכות.
 

יוסי ר1

Active member
איזה נהג מונית התעמת איתי בצומת לפני שנים.

פתח פה ושפך ג'ורה.
הסתכלתי עליו, ראיתי כיפה.
"מי ייתן ולא ירבו כמוך בישראל" אמרתי.
ההוא התפוצץ. כנראה פגעתי בנקודה רגישה.
מה ? מה אמרת? חכה, אני יביא עלך את החברים שלי.....
 
למעלה