ביטויים שלמדתן לאחרונה מילדיכן

פרמלה

New member
ביטויים שלמדתן לאחרונה מילדיכן

- עולמי התעשר ב"ברמות של כלה". המקור הוא "מתרגשת ברמות של כלה" אבל תקף גם לשימושים ארציים יותר כמו "מתה להשתין ברמות של כלה", "מטומטם ברמות של כלה" וכו'.
 
זה לא קטע

סוג של 'מה הבעיה?!'
ורוצה להודות לך, לפני המון זמן כתבת על 'חשה את עצמה', וכך כשיצא השיר של עדי ביטי, ידעתי מה משמעות הביטוי, והייתי כה מגניבה. אז תודה.
 

פרמלה

New member
אויש, נו באמת. חשה את עצמה זה כל כך 2015

ולמה את מכירה שירים של עדי ביטי?
 
מה זתומרת?!

עדי ביטי, אגם בוחבוט, סטטיק ובן אל... אלה הם חיי.
זה מה שהילדים שלי שומעים.
עכשיו כולנו שומעים רק ילדי בית העץ 2, כהכנה להופעה שנלך אליה בסוף החודש.
היום שמענו בסלון את 'כולם פה רוקדים כמו בריו', התינוק שר את הפזמון, נשבעת!
 

פרמלה

New member
התינוק חמוד!

סטטיק ובן אל הם גם חלק מחיי באמצעות צעירית. היא כביכול בזה ומתנשאת, אבל נראה לי שבעמקי לבה יש לה חיבת אמת לצמד הזה.
 

אמאyyy

New member
יש את "קל", שזה משהו כמו

"ברור, למה את מבלבלת את המח", אבל לאו דוקא בנימה שלילית. לא נראה לי שזה מאוד תופס.
הברומטר לדברים האלו זו גיסתי. כך למשל היא הוציאה מחוץ לחוק את המילה "לא" והמירה אותה ב"פחות" ההו-כה-פוליטיקלי קורקט

"פחות התחברתי לזה" = שומר נפשו ירחק
וכמו כן "לדייק את זה (או כל שם עצם אחר)"
&nbsp
 
שונאת שונאת שונאת

את "לדייק את זה" ואת הטיותיו השונות.
וכבר קשה לי לסבול את "מדויק" כשלעצמו, בגלל שימוש היתר שעושים בו.
&nbsp
ותודה שאפשרתן לי לפרוק את רגשותי [המדויקים] בעניין...
 

פרמלה

New member
לא מכירה את "לדייק את זה". תני

דוגמאות שימוש להטיות של הביטוי
 

אמאyyy

New member
למשל...

היה מישהו שעשה איזו מטלה, ואז בא מישהו אחר ושיפר. דוגמא ספציפית שאני שמעתי - איזשהו טקס שנתי, האדם החדש הזמין פרחים יותר מוצלחים, שינה את סדר השירים וכו', אז הוא דייק את הטקס.
שימוש אחר הוא בערך כמו "לחדד את הנקודה": "תרשה לי לדייק את זה..."
&nbsp
אמה - איתך בגועל...
 
גם, ומוסיפה:

"...התחלתי לסרוק פינה פינה ולדייק את הצרכים הפונקציונליים שלנו..."
מתוך איזו כתבה על עיצוב. בכלל, בעיצוב כל הזמן "מדייקים את".
והרבה מאוד קשרים וחברויות הם "מדויקים" מאוד, במובן של מענה על צורך כלשהו.
&nbsp
&nbsp
 

adif11

New member
ואפרופו ביטויי עיצוב מעצבנים, מוסיפה את

"מתכתב עם"- בבבבהההההה..........
השטיח הלבן בסלון מתכתב עם צבע הארונות במטבח"....וכו'
מה יש להם להתכתב מה ?
 

אמאyyy

New member
לגמרי
ויש מצב אפילו שכתבתי את זה כבר בעבר...

יכול להיות שזה מתורגם מ corresponds שזה "מתכתב" אבל גם "תואם"?
 
ואיזה קטע! בדיוק (!) עכשיו ראיתי שמיהי התלוננה על כך

באיזה פורום מקצועי פייסבוקי שאני משתתפת בו. הללויה. אולי ככה תמוגר התופעה והדיוק יחזור למקומו הנכון?
 
למעלה