הסבר מפורט ומומחש של פס האקרובטיקה הראשון של אלי רייזמן

trilliane

Well-known member
מנהל
הסבר מפורט ומומחש של פס האקרובטיקה הראשון של אלי רייזמן

מגניב ביותר!
עכשיו צריך לפרק כך גם את שאר התרגילים למען ההדיוטות.


 

ohashi

New member
הסבר פשוט

1. ערבית (גלגלון) לבורג וחצי נחיתה רגל רגל ולא על שתי רגליים במקביל כמו האייקון הרביעי.
2. עוד ערבית לפליקפלאק ודאבל ערביאן (אחרי יציאה מהערבית מבוצעת חצי פניה לפנים עם דאבל סלטה בקירוס (רגלים מקופלות) נחיטה על שתי רגליים
3. בחיבור סלטה בגוף ישר

התרגילים בפני עצמם לא קשים כל כך כשמבצעים כל אחד בנפרד" ז"א דרגות הקושי היא לא מהגובהות בעולם, אולם החיבור של כל האלמנטים ביחד זה מה שנותן לפס האקרובטיקה כולו ערך מאוד גבוה, וזאת בשל בונוסים על קישורי התרגילים.

אם אני לא טועה בגלל החיבור בין התרגילים היא מקבלת עוד 0.4 עשיריות
0.2 על החיבור של הבורג וחצי להמשך לדאבל ערביאן ועוד 0.2 לסלטלה לפנים

https://www.youtube.com/watch?v=NWqQovzNXYM


וזה בעצם הקושי הרב בפס הזה להכניס הרבה אלמנטים
 

trilliane

Well-known member
מנהל
תודה, את הפס הזה הבנתי מתוך ההסבר המפורט הנ"ל

חבל שלא מכינים סרטונים כאלה גם על תרגילים אחרים...
&nbsp
אני יודעת שיש ערוץ ביוטיוב שכותב את האלמנטים והניקוד שלהם אבל הוא לא עושה זאת בהילוך איטי ועם הסברים ברמה כזאת ולכן אני מתקשה לעקוב.
&nbsp
נ.ב.
למה ערביאן ולא פשוט "ערבית"?
ככה זה בעברית...
 

ohashi

New member
צליל זהה משמעות שונה

כולנו בתור ילדים התרגלנו להשתמש בשני שמות לגלגלון :
1. גלגלון רגל רגל - כאשר הסיומת היא רגל אחת מסיימת לפני הרגל השניה - cartwheel
2. ערבית - גלגלון שהסיומת היא על שתי הרגלים בו זמנית- round off
&nbsp
המשמעות של ערביאן - היא פניה לפני ביצוע תרגיל כמו שגבי דאגלס ואלי מבצעות כאשר הן קופצות מבצעות חצי פניה ולאחריהן מבצעות דאבל סלטה לפנים . יש לזה וריאציות שונות על הקורה על הקרקע ועל המקבילים לכולם יש את המילה ערביאן
&nbsp
אפשר לראות את זה על הקורה עם אליה מוסטפינה. קומובה. קרלי פטרסון, צ'לסי ממל
מבצעות מהמקום חצי פניה ואז סלטה לפנים (הרבה פעמים מוסטפינה פספסה את התרגיל הזה )
&nbsp
הפטרסון שזה מבוצע גם כן על הקורה ובוצע לראשונה על ידי קרלי פטרסון ולכן זה על שמה וכיום אלי גם מבצעת אותו, ירידה מהקורה מבצעות ערבית חצי פניה ודאבל לפנים
&nbsp
ובקיצור דאבל ערביאן
&nbsp
&nbsp
&nbsp
 

trilliane

Well-known member
מנהל
תודה, אני כבר יודעת מה זה "ערבית"
זה ממש מגניב (ומבלבל)

ההערה שלי הייתה לשונית פרופר, כי בתעתיק מאנגלית לא משתמשים בעי"ן, זה יצא קצת מצחיק (ואני תמיד מעדיפה לתרגם ולא לתעתק אם אפשר, ודאי כשזה פשוט וקל).
&nbsp
לפני כמה חודשים מצאתי איזשהו בלוג בשם Gymnastics for rookies והיא הסבירה (בין היתר) גם מה זו ערבית:
http://gymnastics-for-rookies.tumblr.com/post/43931833091/arabian
&nbsp
זה בלוג נפלא, אבל עוד לא הספקתי לחרוש עליו כפי שהייתי רוצה (ולצערי נראה לי שגם את מה שלמדתי כבר חצי הספקתי לשכוח
). אני מקווה להשלים הכול לפני האולימפיאדה, אבל ספק רב אם באמת אצליח לזהות בזמן אמת (התרגילים מהירים נורא!). מה שכן, בשלב זה אני כבר מזהה היטב את רוב ההורדות ולא רק הבולטות כמו הנפילות או הצעדים, וזה כבר עוזר לי להעריך טוב יותר את הציון.
בעיקר אני נהנית להקשיב לטים ולנסטיה ב-NBC. מקווה שאוכל לצפות בהם גם באולימפיאדה.
 

Tammie

New member
מילון קטן לעברית


round off = ערבית
Arebian = טוויסט
Twist = בורג
&nbsp
מושלם לבלבול מוחלט וחוסר עקביות!

&nbsp
 

trilliane

Well-known member
מנהל
למיטב הבנתי זה לא כך בפי הפרשנים הישראלים

לא זוכרת ששמעתי אותם אומרים אי פעם "טוויסט" ולמיטב זיכרוני כשהם אמרו "ערבית" הם אכן התכוונו ל-Arabian... אנסה לבדוק זאת בקרוב.
"בורג" שמעתי לא מעט, וזה דווקא ברור מאוד ולכן הכי פחות מבלבל.
 

Tammie

New member
ברור שיש חוסר עקביות

בלבול מוחלט אמרנו?
&nbsp
פשוט הרבה פעמים אומרים בעברית פשוט ערביאן.... שזה מה שהתחיל את הדיון
 

trilliane

Well-known member
מנהל
ואחרי הפרשנות של אילן גזית, הצדק אתכם, הוא דיבר על "ערבית"

בהקשר לגלגלון הזה...
(שמעולם לא שמעתי שקוראים לו "ערבית", לא בילדות ולא בחיים שמחוץ לפרשני ההתעמלות בטלוויזיה).
&nbsp
ועדיין, לכתוב/לקרוא בעברית "ערביאן" עולה לי בבריאות...

דווקא "טוויסט" (לא שזה עברית...
) שם הגיוני יותר, כי באמת יש בזה היפוך; מה "ערבי" בזה?
(לא שיש משהו "ערבי" ב"ערבית" העברית... נראה לי שעדיף שמות אלמנטים בלי עדות... לכל היותר מתעמלים).
 
למעלה