לגלישה באתר בגירסה המותאמת לסלולאר
| הוספת הודעה
הגדרות תצוגה

הגדרות עץ הודעות

מאפייני צפייה

הצג טקסט בתצוגה
הצג תגובות באופן
עדכן
81678,167 עוקבים אודות עסקים

פורום אספרנטו - שפה ותרבות

ברוכים הבאים לפורום "אספרנטו - שפה ותרבות" בארץ הקודש (או כמו שאומרים אצלנו Saluton kaj bonvenon). 
 אליעזר זמנהוף חיבר את השפה הבינלאומית אספרנטו לפני כ-120 שנה כדי שתשמש שפה שנייה לכל בני האדם ותהווה גשר בין תרבויות שונות.
עתה, בעידן האינטרנט, אנו באמת יכולים ליטול חלק בהקמת הגשר הזה, ובשימוש בו. שפת אספרנטו צמחה כמובן על רקע אידיאולוגי מסוים, והיא נושאת בחובה תרבות ורעיונות של שלום, הבנה ואחווה, ואולי מעל הכול - אמונה בטבע האנושי. אנו מאמינים בטבע האדם, ואולי לא בכל הרעיונות בהם האמין זמנהוף. לרוב, מספר הדעות כמספר האנשים. הפורום שלנו הוא פורום פלורליסטי, המזמין דיונים בשאלות אידיאולוגיות ובשאלות רעיוניות קוסמופוליטיות. אי אפשר כמעט לדבר על אספרנטו בלי לדבר על פילוסופיה של שפה, פילוסופיה של תקשורת ושל הבנה בין בני האדם. נשמח לדון כאן בנושאי תקשורת במובן הרחב, אפילו במנותק מאספרנטו - מהי בעצם תקשורת? מדוע היא כל כך חשובה לחלק מאיתנו? האם שפה היא הדרך היחידה לתקשורת? האם שני בני אדם שמדברים באותה שפה בהכרח מתקשרים טוב זה עם זה? מהי בעצם שפה? דמיינו לעצמכם עולם עתידני/דמיוני שבו היינו יכולים לתקשר בטלפתיה עם כולם ולא היה צורך בשפה... ומעבר לכל אלה, כולנו כאן כדי לעזור לכם ולמצטרפים חדשים לתהות על קנקנה של אספרנטו, לסייע בלימוד השפה, בהסברים דקדוקיים, העשרת אוצר המילים וכו'. אז נצלו את הבמה! שלכם, אלדד

הנהלת הפורום:

אודות הפורום אספרנטו - שפה ותרבות

ברוכים הבאים לפורום "אספרנטו - שפה ותרבות" בארץ הקודש (או כמו שאומרים אצלנו Saluton kaj bonvenon). 
 אליעזר זמנהוף חיבר את השפה הבינלאומית אספרנטו לפני כ-120 שנה כדי שתשמש שפה שנייה לכל בני האדם ותהווה גשר בין תרבויות שונות.
עתה, בעידן האינטרנט, אנו באמת יכולים ליטול חלק בהקמת הגשר הזה, ובשימוש בו. שפת אספרנטו צמחה כמובן על רקע אידיאולוגי מסוים, והיא נושאת בחובה תרבות ורעיונות של שלום, הבנה ואחווה, ואולי מעל הכול - אמונה בטבע האנושי. אנו מאמינים בטבע האדם, ואולי לא בכל הרעיונות בהם האמין זמנהוף. לרוב, מספר הדעות כמספר האנשים. הפורום שלנו הוא פורום פלורליסטי, המזמין דיונים בשאלות אידיאולוגיות ובשאלות רעיוניות קוסמופוליטיות. אי אפשר כמעט לדבר על אספרנטו בלי לדבר על פילוסופיה של שפה, פילוסופיה של תקשורת ושל הבנה בין בני האדם. נשמח לדון כאן בנושאי תקשורת במובן הרחב, אפילו במנותק מאספרנטו - מהי בעצם תקשורת? מדוע היא כל כך חשובה לחלק מאיתנו? האם שפה היא הדרך היחידה לתקשורת? האם שני בני אדם שמדברים באותה שפה בהכרח מתקשרים טוב זה עם זה? מהי בעצם שפה? דמיינו לעצמכם עולם עתידני/דמיוני שבו היינו יכולים לתקשר בטלפתיה עם כולם ולא היה צורך בשפה... ומעבר לכל אלה, כולנו כאן כדי לעזור לכם ולמצטרפים חדשים לתהות על קנקנה של אספרנטו, לסייע בלימוד השפה, בהסברים דקדוקיים, העשרת אוצר המילים וכו'. אז נצלו את הבמה! שלכם, אלדד

לצפיה ב-' Problemo'
Problemo
21/02/2005 | 18:46
24
6
אינני מבין את השימוש ב-n (המתחברת על המושא במשפט) לאחר מילת היחס sur. למען הדיוק, אני איני מבין את ההבדל בין משפט עם n המחוברת למושא (לאחר sur), לבין משפט עם מושא ללא n (לאחר מילת היחס sur, כמובן).
מכיוון שניסוחי מסורבל-משהו, אדגים כוונתי-


Hundo saltas sur la tablo.
Hundo saltas sur la tablon

משמעות המשפט הראשון היא "הכלב מקפץ על השולחן", בעוד משמעות המשפט השני היא "הכלב קופץ על השולחן".


Mi metis tion sur vian tablon.
Tio kuŝas sur via tablo.

משמעות המשפט הראשון היא "הוא הניח את זה על שולחנך", ומשמעות המשפט השני היא "זה שוכב על שולחנך".

תירגלתי בנושא, והבחנתי כי שגיאותיי היחידות היו במשפטים המכילים את מילת היחס sur.

כל עזרה מבורכת היא, dankon.
אספרנטו - שפה ותרבות >>
לצפיה ב-'שימושי n'
שימושי n
<< ההודעה הנוכחית
21/02/2005 | 20:21
19
96
אחד מהשימושים של "n" הוא ציון כיוון:


Li veturas en la urbo = הוא נוסע בתוך העיר
Li veturas en la urbon = הוא נוסע אל תוך העיר


באותה מידה:

Hundo saltas sur la tablo = כלב קופץ (או מקפץ) על השולחן
Hundo saltas sur la tablon = כלב קופץ אל על (מעל) השולחן


המשפט הראשון מתאר את הכלב שנמצא על השולחן ומקפץ עליו.
המשפט השני מתאר את הכלב קופץ לכיוון השולחן ונוחת עליו.
אספרנטו - שפה ותרבות >>
לצפיה ב-'Multan dankon, Cephissus'
Multan dankon, Cephissus
21/02/2005 | 20:49
9
3
לצפיה ב-'Ech mi ne povus klarigi tion pli'
Ech mi ne povus klarigi tion pli
21/02/2005 | 22:36
8
6

bone. Jes ja, la n markas ankau la celon de la movo post chiuj pre-
pozicioj, krom "ghis" kaj "al", kiuj jam per si mem montras la direkton.
Cephissus, jen defio=אתגר por vi. Kio estas la diferenco inter la jenaj du "preskau" similaj frazoj:
1. Mi trovis la pomon bongustan dum nia promenado.
2. Mi trovis la pomon bongusta  dum nia promenado.
אספרנטו - שפה ותרבות >>
לצפיה ב-'לא ירדתי לסוף דעתך, איגלווינג.'
לא ירדתי לסוף דעתך, איגלווינג.
21/02/2005 | 23:00
2
11
האם מה שאתה אומר הוא שמוספית ה-n מתפקדת בצורה שונה יחד עם מילות היחס al ו- gxis (כי הסברת שמילות יחס אלו מצביעות גם כך על כיוון)?

או שלגמרי פספסתי את כוונתך בשל קריאתי הרצוצה ותלותי המוחלטת במילון...
אספרנטו - שפה ותרבות >>
לצפיה ב-'לא, הרעיון הוא שמילות היחס'
לא, הרעיון הוא שמילות היחס
22/02/2005 | 01:52
1
6
הללו, ghis ו-al, כבר מעידות על כיוון מעצם מהותן ("עד" ו-"אל"), ולכן לא משתמשים ב-n אחרי מילות היחס הללו.

זה בעצם מה שאיגלווינג אמר.

ולגבי המשפטים שהוא כתב - Cephissus הסביר אותם מצוין. באמת, לניסוח כל כך רהוט גם אני לא הייתי יכול להגיע
אספרנטו - שפה ותרבות >>
לצפיה ב-''
21/02/2005 | 23:05
4
3

1. Dum nia promenado mi trovis iun pomon, kiu estis bongusta.
2. Mi shatis la pomon, kiun mi manghis dum nia promenado.

Prave?
אספרנטו - שפה ותרבות >>
לצפיה ב-'Pli ol prave, pravege'
Pli ol prave, pravege
22/02/2005 | 00:08
2
6
צפיסוס, אתה התלמיד המצטיין ביותר שפגשתי ב-20 השנים האחרונות. אין לי מה להגיד, רק לשמוח שמחה כפולה: שיש מוכשרים כמוך ושמחתה של אספרנטו,
שסוף, סוף, אחרי שנים כה רבות, זוכה במישהו כמוך. רק, אנא, אל תעלם לנו
פתאום. Vi jam estas preta por pli alta shtupo.
אספרנטו - שפה ותרבות >>
לצפיה ב-'אחרי מילים כאלה, איך אפשר להיעלם?'
אחרי מילים כאלה, איך אפשר להיעלם?
22/02/2005 | 22:27
1
3
בכל זאת, אני חושב שאתה קצת מגזים כי הערכת שאני ברמה נמוכה יותר ממה שאני באמת.
אספרנטו - שפה ותרבות >>
לצפיה ב-'אני מעריך כל אספרנטיסט, גם כאלו'
אני מעריך כל אספרנטיסט, גם כאלו
23/02/2005 | 16:45
7
שמשתתפי הקונגרס אשתקד פגשו בסין. כולם מבורכים בהצטרפותם לחוג משוגעי
השפה האהובה והמענה הזאת באותה עת. כשאני נתקל במישהו כמו צפיזוס והוא
מראה רמה כזאת גבוהה לגבי השלב שבו הוא נמצא, אז זה באמת מלהיב. אני מניח שיש עוד כאלה, כמו כנף, למשל, שלא נופלים ברמתם, אבל אולי מצטנעים יותר. העיניין אינו אישי ולא מדובר בדרוג האנשים או בהענקת צל"שים.
ההפתעה שלי נובעת, כי רבים רואים בי את האספרנטיסט מס' 1 בארץ, בעניין
ידיעת השפה, ואיני בטוח שכך הדבר. ספרא לא נופל ממני בדבר, אם עליי להתייעץ במשהו לשוני, זה הספרים, המילונים וספרא. כדי להגיע לרמתו של
צפיזוס, לדוגמא, בלי אינטרנט בשנות השבעים, נזקקתי ל-4 שנים לפחות. ואז
עוד היו חורים גדולים בידע שלי. אז בואו לא נהפוך את זה לתחרות אישית,
אלא נעזור זה לזה או לזאת ונצליח.
אספרנטו - שפה ותרבות >>
לצפיה ב-'זרום עם הנהר שליד אתונה Cephissus'
זרום עם הנהר שליד אתונה Cephissus
22/02/2005 | 00:47
2
ותגיע ליעד שאתה מחפש.
אספרנטו - שפה ותרבות >>
לצפיה ב-'Dankon ankau de mi, kaj mi'
Dankon ankau de mi, kaj mi
21/02/2005 | 22:31
2
tiglantumis vian respondon
אספרנטו - שפה ותרבות >>
לצפיה ב-'בעייתי נבעה מהניסוח הבעייתי, דווקא'
בעייתי נבעה מהניסוח הבעייתי, דווקא
22/02/2005 | 12:51
6
3
בעברית, של מערך הקורסים ב- Lernu. שהרי שני המשפטים הראשונים שהצגתי בהודעתי למעלה פורשו בצורה שלא איפשרה להבין את ההבדל המהותי בין המשפטים ("מקפץ" לעומת "קופץ". עדיין אינני מבין כיצד "קופץ על השולחן" [לא 'לעבר השולחן'] משמש לציון כיוון).

בכל מקרה, רבה.
אספרנטו - שפה ותרבות >>
לצפיה ב-'בעיתי*'
בעיתי*
22/02/2005 | 19:18
2
*בעיתי* נבעה מהניסוח *הבעייתי* .
אספרנטו - שפה ותרבות >>
לצפיה ב-'אם ההבנה שלך באנגלית מספיק גבוהה,'
אם ההבנה שלך באנגלית מספיק גבוהה,
22/02/2005 | 22:25
4
3
עדיף לדעתי ללמוד באנגלית, בעיקר בגלל הדמיון בין שתי השפות בהרבה מילים.
אני עוד בתחילת הדרך, כשנתקלתי בעמוד הראשון שלא תורגם לעברית והופיע באספרנטו, עברתי לאנגלית. ואני מרוצה.
אספרנטו - שפה ותרבות >>
לצפיה ב-'המחשבה חלפה גם בראשי,'
המחשבה חלפה גם בראשי,
24/02/2005 | 17:22
3
נראה לי שאנסה זאת.

תודה על עצתך .
אספרנטו - שפה ותרבות >>
לצפיה ב-'אני למדתי הכל מלרנו בעברית!'
אני למדתי הכל מלרנו בעברית!
25/02/2005 | 16:26
2
3
לא ממש חסר בו כלום
אספרנטו - שפה ותרבות >>
לצפיה ב-'לא התכוונתי שהוא ריק מתוכן,'
לא התכוונתי שהוא ריק מתוכן,
25/02/2005 | 17:59
1
5
אבל להיתקל בעמוד באספרנטו שאמור להיות בעברית בתחילת הלימוד זה לא בדיוק מלבב.
בלי להתייחס לטעויות קטנות ומרגיזות ושגיאות כתיב שיש בעברית.

חוץ מזה, המילון המובנה (אספרנטו-->עברית) מכיל מעט מאוד מילים, כך שבכל מקרה צריך לתרגם את רב המילים דרך אנגלית.
אספרנטו - שפה ותרבות >>
לצפיה ב-'Lernu'
Lernu
25/02/2005 | 19:31
3
אתה ממש צודק לגבי המילון אספרנטו-עברית.  
רק דרך האנגלית.

אספרנטו - שפה ותרבות >>
לצפיה ב-'עניינים נוספים שזקוקים לחידוד.'
עניינים נוספים שזקוקים לחידוד.
28/02/2005 | 15:40
3
2
האם אחרי המילה plachis תמיד תבוא מילת היחס al? שאלה זו נתעוררה משום שנתקלתי במשהו מעין "plachis al shi..." במשמעות של "מצא חן בעיניה".

במשפט כגון Li pli bone komprenas tion ol lia frato, אינני בטוח שאני מבין את סדר המילים במשפט. האם ניתן להפוך את סדר המילים בצורה כזאת, למשל- Li komprenas tion pli bone ol lia farto? האם מילים המתארות את הפועל (adverbs) תמיד יופיעו לפניו?

כמו כן, אודה אם מישהו יואיל בטובו לרדת לעומקו של עניין הפעלים הבינוניים-פעילים. אני איני מצליח להבין מהם למעשה אותם פעלים בינוניים פעילים. במהלך ניסיונותיי להבין את הנושא נתקלתי במשפט Shi estis skribonta- כיצד תפרשו משפט זה, למשל (כאשר הקושי טמון בפועל בזמן בינוני-פעיל, כמובן)?  

תודה מראש .
אספרנטו - שפה ותרבות >>
לצפיה ב-'תשובות לעניינים הצריכים חידוד'
תשובות לעניינים הצריכים חידוד
28/02/2005 | 20:08
2
3
אחרי plachis הגיוני שתבוא מילת היחס al. הפועל plachi מצריך את מילת היחס al.

סדר המילים באספרנטו חופשי, ועל כן אין כל בעיה לומר גם
Li komprenas tion pli bone ol lia farto וגם:
Li pli bone komprenas tion ol lia frato,

פעלים בינוניים (הקטע המורכב ביותר בלימוד האספרנטו):

Shi estas skribInta - היא עכשיו במצב שקודם היא כתבה. כלומר היא כבר סיימה לכתוב
Shi estas skribAnta - היא כרגע בתהליך הכתיבה
Shi estas skribOnta - היא כרגע במצב שתכתוב, היא עומדת לכתוב


כדי "לסבך" את העניינים, ולמעשה כדי להעשיר את השפה באמצעי פשוט מאוד, הפיכת ה-estas ל-estis או estos אפשר גם לומר את הדברים הבאים:

Shi estis skribInta - היא הייתה בעבר במצב שבו כבר סיימה עוד קודם לכתוב
shi estis skribAnta - היא הייתה במצב בו ישבה וכתבה
shi estis skribAnta - היא עמדה לכתוב

shi estos skribInta - היא תהיה במצב בו כבר סיימה לכתוב
shi estos skribAnta - היא תהיה במצב בו תשב ותכתוב
Shi estos skribOnta - היא תהיה במצב בו היא עומדת לכתוב
אספרנטו - שפה ותרבות >>
לצפיה ב-'shi estis skribOnta היא עמדה לכתוב'
shi estis skribOnta היא עמדה לכתוב
28/02/2005 | 20:10
1
3
לצפיה ב-'!Dankon, Doron'
!Dankon, Doron
01/03/2005 | 12:39
5

Mi dankas lin por lia grandega helpado.
Multan dankon
אספרנטו - שפה ותרבות >>

הודעות אחרונות

18:06 | 16.07.20 אגודת האספרנטו
10:34 | 16.07.20 DoronModan

חם בפורומים של תפוז

חפשו אותנו גם באינסטרגם
חפשו אותנו גם...
פודי תפוז - האינסטגרם החדש כל התמונות של...
חפשו אותנו גם באינסטרגם
חפשו אותנו גם...
פודי תפוז - האינסטגרם החדש כל התמונות של...
בפייסבוק שלנו כבר ביקרתם?
בפייסבוק שלנו כבר...
רוצים להיות תמיד מעודכנים במה שקורה בתפוז?
בפייסבוק שלנו כבר ביקרתם?
בפייסבוק שלנו כבר...
רוצים להיות תמיד מעודכנים במה שקורה בתפוז?

מקרא סימנים

בעלת תוכן
ללא תוכן
הודעה חדשה
הודעה נעוצה
אורח בפורום
הודעה ערוכה
מכיל תמונה
מכיל וידאו
מכיל קובץ